Camira the Rapper - Wanna Be - перевод текста песни на немецкий

Wanna Be - Camira the Rapperперевод на немецкий




Wanna Be
Möchte Sein
Cam
Cam
456
456
Take a walk with me
Mach einen Spaziergang mit mir
Listen
Hör zu
Dear self
Liebes Ich
I guess we need to talk it out
Ich denke, wir müssen uns aussprechen
I mean I've really got
Ich meine, ich habe wirklich
Some things I need to talk about
Einige Dinge, über die ich reden muss
Before birth
Vor meiner Geburt
My old man went walkabouts
Ist mein alter Herr stiften gegangen
It ain't so black and white
Es ist nicht so schwarz und weiß
How could he just walk it out?
Wie konnte er einfach so verschwinden?
Now that's the end of that
Aber das ist jetzt vorbei
I never seen his face
Ich habe sein Gesicht nie gesehen
Is he alive?
Ist er am Leben?
Or is he stuck at Peter's Gates?
Oder steckt er an Petrus' Pforten fest?
I won't lie
Ich will nicht lügen
Man it bugs me from time to time
Mann, es wurmt mich von Zeit zu Zeit
And deep inside my mind
Und tief in meinem Inneren
I contemplate my fine design
Denke ich über meine feine Beschaffenheit nach
I've talked to his son
Ich habe mit seinem Sohn gesprochen
Bloodlines say we connect
Blutlinien sagen, wir sind verbunden
Just two kids
Nur zwei Kinder
Speaking through an Ethernet
Die über Ethernet sprechen
Interest from his side
Interesse von seiner Seite
Well it was weak at best
Nun, es war bestenfalls schwach
And then it stopped in an instant
Und dann hörte es plötzlich auf
I was deemed a threat
Ich wurde als Bedrohung angesehen
They both turned their back
Sie beide kehrten mir den Rücken
And that was hard to take
Und das war schwer zu ertragen
I felt my heart break
Ich fühlte mein Herz brechen
Thinking 'bout the harder days
Wenn ich an die härteren Tage denke
So take a trip with me
Also mach eine Reise mit mir
Walking in my Nike Airs
In meinen Nike Airs
Through moments of my life where
Durch Momente meines Lebens, in denen
I've had nightmares
Ich Albträume hatte
Uh, now they say we got the same drive
Uh, jetzt sagen sie, wir haben den gleichen Antrieb
On the same grind
Sind auf dem gleichen Weg
So why they livin such a plain life?
Warum leben sie dann so ein einfaches Leben?
And why they mad at me, dog
Und warum sind sie sauer auf mich, mein Lieber?
I'm the realest in the booth
Ich bin die Echteste im Studio
That's what they wanna be
Das ist es, was sie sein wollen
Now they say we got the same drive
Jetzt sagen sie, wir haben den gleichen Antrieb
On the same, uh
Auf dem gleichen, uh
So why they livin such a plain life?
Warum leben sie dann so ein einfaches Leben?
And why they mad at me, dog
Und warum sind sie sauer auf mich, mein Lieber?
I'm the realest in the booth
Ich bin die Echteste im Studio
I'm what they wanna be
Ich bin das, was sie sein wollen
Look, look
Schau, schau
When I was 18
Als ich 18 war
We put my demo in a parcel
Haben wir mein Demo in ein Paket gesteckt
To seek Shady
Um Shady zu suchen
Just to reach the hands of Marshall
Nur um Marshalls Hände zu erreichen
I chased Diddy's pad
Ich jagte Diddys Bude
Sent it out to 50's lab
Schickte es an 50s Labor
Hassling secretaries
Belästigte Sekretärinnen
Fiending for it pretty bad
War total scharf darauf
I got nothing back
Ich bekam nichts zurück
No call from Iovine
Keinen Anruf von Iovine
Andre didn't write to me
Andre hat mir nicht geschrieben
Sayin that he'd like to meet
Dass er mich treffen möchte
Then I linked with Syn
Dann habe ich mich mit Syn verbunden
Reppin that Four Fifth
Repräsentierte die Four Fifth
It was a family
Es war eine Familie
Never a need to force it
Es gab nie einen Grund, etwas zu erzwingen
But now I'm doubting myself
Aber jetzt zweifle ich an mir selbst
I mean how weird is that?
Ich meine, wie seltsam ist das?
It's just that honestly
Es ist nur so, dass ich ehrlich gesagt
I'm lost and feel completely trapped
Verloren bin und mich völlig gefangen fühle
I'm in a scene that I love
Ich bin in einer Szene, die ich liebe
I fear the wrath
Ich fürchte den Zorn
It'll potentially kill my life
Er wird möglicherweise mein Leben zerstören
I mean, how real is that?
Ich meine, wie real ist das?
Now if I want success
Wenn ich jetzt Erfolg will
Well that's another cost
Dann sind das weitere Kosten
The ones I loved
Die, die ich liebte
Will become ones that I've loved then lost
Werden zu denen, die ich geliebt habe und dann verloren habe
Sacrifices I've made
Opfer, die ich gebracht habe
You will never see
Wirst du nie sehen
Until you bet on me
Bis du auf mich setzt
And see that no one betters me
Und siehst, dass mich niemand übertrifft
Uh, now they say we got the same drive
Uh, jetzt sagen sie, wir haben den gleichen Antrieb
On the same grind
Sind auf dem gleichen Weg
So why they livin such a plain life?
Warum leben sie dann so ein einfaches Leben?
And why they mad at me, dog
Und warum sind sie sauer auf mich, mein Lieber?
I'm the realest in the booth
Ich bin die Echteste im Studio
That's what they wanna be
Das ist es, was sie sein wollen
Now they say we got the same drive
Jetzt sagen sie, wir haben den gleichen Antrieb
On the same, uh
Auf dem gleichen, uh
So why they livin such a plain life?
Warum leben sie dann so ein einfaches Leben?
And why they mad at me, dog
Und warum sind sie sauer auf mich, mein Lieber?
I'm the realest in the booth
Ich bin die Echteste im Studio
I'm what they wanna be
Ich bin das, was sie sein wollen
So tell me what you want from me
Also sag mir, was du von mir willst
I'm everything that they wanna be
Ich bin alles, was sie sein wollen
I ain't scared to be real
Ich habe keine Angst, echt zu sein
So whatchu wanna be?
Also, was willst du sein?
You wanna be a wanna be
Du willst ein Möchtegern sein
Tell me what you wanna be
Sag mir, was du sein willst
I'm everything that they wanna be
Ich bin alles, was sie sein wollen
And I ain't scared to be real
Und ich habe keine Angst, echt zu sein
So whatchu wanna be?
Also, was willst du sein?
You wanna be a wanna be
Du willst ein Möchtegern sein





Авторы: Dale Haddon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.