Candan Erçetin - Deniz Ve Mehtap (Les Mouettes De Mikonos) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Candan Erçetin - Deniz Ve Mehtap (Les Mouettes De Mikonos)




Deniz Ve Mehtap (Les Mouettes De Mikonos)
Море и луна (Чайки Миконоса)
Deniz ve mehtap sordular seni, neredesin?
Море и луна спросили меня, где ты.
Nasıl derim, "Terk etti, bırakıp beni gitti"?
Как же мне сказать: "Ты бросил меня, ушёл"?
Anladılar ki aşkımız bitti
Они поняли, что наша любовь прошла.
Alay ettiler benle hep
Они всё время надо мной смеялись,
Sen oldun bunlara bak sebep
Ты стал причиной всех этих насмешек.
Mehtap dedi, "Gördüm ah onu, belinde kadın kolu"
Луна сказала: видела его, ах, с женщиной под руку".
Deniz güldü hâlime
Море смеялось над моим горем,
Bir avuç su verdi elime
Горсть воды дало мне в руки,
"Biterse gözyaşın al" dedi, "Doldur tekrâr yerine"
"Если закончатся слёзы, возьми", - сказало, - "Наполни снова ими ладони".
Chaque soir m'éloigne de toi, si loin de toi
Каждый вечер отдаляет меня от тебя, так далеко от тебя.
Mais dès que revient le jour
Но как только наступает день,
J'imagine ton retour
Я представляю твоё возвращение.
Il est un bateau qui viendra bientôt
Есть корабль, который скоро придёт.
Dans le port ensoleillé
В залитый солнцем порт.
Le ciel est encore plus bleu qu'avant
Небо ещё голубее, чем прежде.
J'entends chanter les pêcheurs du port
Я слышу, как поют рыбаки в порту,
J'entends rire les enfants
Я слышу, как смеются дети.
Et je rêve d'un matin
И я мечтаю об утре,
D'un matin à nouveau soudain
Об утре, когда снова внезапно,
Les mouettes de Mykonos, enfin
Чайки Миконоса, наконец,
Se poseront sur ta main
Сядут на твою руку.
Rüzgâr ve martı sordular seni, neredesin?
Ветер и чайка спросили меня, где ты.
Nasıl derim, "Terk etti, bırakıp beni gitti"?
Как же мне сказать: "Ты бросил меня, ушёл"?
Anladılar ki aşkımız bitti
Они поняли, что наша любовь прошла.
Alay ettiler benle hep
Они всё время надо мной смеялись,
Sen oldun bunlara bak sebep
Ты стал причиной всех этих насмешек.
Martı dedi, "Gördüm ah onu, belinde kadın kolu"
Чайка сказала: видела его, ах, с женщиной под руку".
Rüzgâr güldü hâlime
Ветер смеялся над моим горем,
Dedi, "Gidelim, düş önüme"
Сказал: "Пойдём, следуй за мной".
Gidemem, dinle martıları bitmiyor alayları
Не могу идти, послушай чаек, их насмешки не кончаются.





Авторы: Michel Jourdan, Armand Ferdinand Antoine Canfora, Andre Borly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.