Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istanbul,
Istanbul
Istanbul,
Istanbul
Istanbul,
c′est
Constantinople
Istanbul,
das
ist
Konstantinopel
Et
c'est
à
Istanbul,
Constantinople
que
je
suis
allée
Und
nach
Istanbul,
Konstantinopel
bin
ich
gegangen
Un
jour
pour
y
découvrir
le
grand
amour
que
l′on
attend
toujours
Eines
Tages,
um
die
große
Liebe
zu
finden,
auf
die
man
immer
wartet
Istanbul,
ce
n'est
plus
l'Europe
Istanbul,
das
ist
nicht
mehr
Europa
C′est
à
Istanbul
ou
Constantinople
que
je
l′ai
trouvé
un
soir
qui
flânait
In
Istanbul
oder
Konstantinopel
habe
ich
ihn
gefunden,
einen
Abendspaziergänger
Au
milieu
de
la
foule
d'Istanbul
Mitten
in
der
Menge
von
Istanbul
Le
muezzin
chantait
en
haut
d′un
minaret
Der
Muezzin
sang
hoch
auf
dem
Minarett
Et
tout
le
long
du
Bosphore,
je
faisais
déjà
des
rêves
d'or
Und
den
ganzen
Bosporus
entlang
träumte
ich
schon
von
goldenen
Zeiten
À
Istanbul
la
vie
était
belle
In
Istanbul
war
das
Leben
schön
C′est
à
Istanbul,
je
me
le
rappelle
Ich
erinnere
mich,
es
war
in
Istanbul
Que
mon
cœur
fut
pris
par
les
sortilèges
de
l'Asie
Dass
mein
Herz
von
den
Zaubern
Asiens
gefangen
wurde
Je
l′ai
suivi
dans
la
foule
un
soir,
sous
le
beau
ciel
d'Istanbul
Ich
folgte
ihm
in
der
Menge
eines
Abends
unter
dem
schönen
Himmel
Istanbuls
İstanbul,
c'est
Constantinople
Istanbul,
das
ist
Konstantinopel
C′est
a
Istanbul
ou
Constantinople
Es
ist
in
Istanbul
oder
Konstantinopel
Que
je
me
voyais
déjà
arrivée
au
paradis
d′Allah
Dass
ich
mich
schon
im
Paradies
Allahs
wähnte
Qui
vous
attend
là-bas
Das
dort
auf
einen
wartet
Je
n'savais
comment
traduire
mes
sentiments
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
meine
Gefühle
ausdrücken
sollte
Mais
en
riant
il
me
dit
"comme
vous,
j′arrive
droit
de
Paris"
Doch
lachend
sagte
er:
"Wie
Sie,
komme
ich
direkt
aus
Paris"
Oh
Istanbul,
c'est
Constantinople
Oh
Istanbul,
das
ist
Konstantinopel
C′est
à
Istanbul
ou
Constantinople
que
nous
avons
pris
le
train
In
Istanbul
oder
Konstantinopel
bestiegen
wir
den
Zug
Qui
nous
ramène
à
Paris
loin
du
bruit
et
de
la
foule
Der
uns
zurück
nach
Paris
bringt,
fern
vom
Lärm
und
der
Menge
C'est
bon
de
rêver
d′Istanbul
Es
ist
schön,
von
Istanbul
zu
träumen
Oh
Istanbul
ou
Constantinople
Oh
Istanbul
oder
Konstantinopel
Le
bonheur
est
là,
si
bon,
à
sa
porte
Das
Glück
ist
hier,
so
gut,
vor
seiner
Tür
C'est
bien
inutile
d'aller
le
chercher
Es
ist
unnütz,
es
woanders
zu
suchen
Je
ne
sais
où
Istanbul
ou
Tombouctou
Ich
weiß
nicht
wo
- Istanbul
oder
Timbuktu
L′amour
il
est
là
tout
près
de
vous
Die
Liebe
ist
hier,
ganz
nah
bei
dir
Istanbul,
Istanbul
Istanbul,
Istanbul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoff Downes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.