Текст и перевод песни Canserbero - Visiones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
para
ver
a
dónde
vamos
You
don't
need
to
be
Nostradamus
to
see
where
we're
going
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Nor
a
prophet
to
predict
tomorrow
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Just
open
your
eyes
and
you'll
have
premonitions
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones.
You,
me,
anyone
could
have
visions.
Habrá
un
fuerte
diluvio
inundando
el
estado
Vargas
There
will
be
a
strong
flood
inundating
the
Vargas
state
A
la
larga,
miles
de
viviendas
destruidas
In
the
long
run,
thousands
of
homes
destroyed
Los
gobiernos
hablan
pero
como
nadie
se
encarga
Governments
talk
but
as
nobody
takes
charge
Recarga
mucho
la
cifra
de
gente
fallecida
The
number
of
people
who
died
reloads
a
lot
En
Venezuela
pelearán
por
ser
número
uno
In
Venezuela
they
will
fight
to
be
number
one
A
ninguno
de
ellos
le
importa
la
gente
None
of
them
care
about
the
people
Como
jugando
a
los
vaqueros
en
puente
Llaguno
Like
playing
cowboys
at
the
Llaguno
bridge
Unos
cuantos
pistoleros
matarán
inocentes
A
few
gunmen
will
kill
innocents
Se
caerán
las
dos
torres
del
país
más
poderoso
The
two
towers
of
the
most
powerful
country
will
fall
Terroristas
colosos
secuestrarán
aviones
Colossal
terrorists
will
hijack
planes
Sus
misiones
son
matar
aunque
el
precio
sea
costoso
Their
missions
are
to
kill
even
if
the
price
is
costly
Pero
no
te
impresiones,
que
son
solo
visiones
But
don't
be
impressed,
they're
just
visions
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
pa'
ver
a
dónde
vamos
You
don't
need
to
be
Nostradamus
to
see
where
we're
going
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Nor
a
prophet
to
predict
tomorrow
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Just
open
your
eyes
and
you'll
have
premonitions
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones.
You,
me,
anyone
could
have
visions.
Llegará
un
nuevo
virus
para
acabar
con
el
mundo
A
new
virus
will
arrive
to
end
the
world
Y
en
menos
de
un
segundo
millones
tendrán
SIDA
And
in
less
than
a
second
millions
will
have
AIDS
Perderán
la
vida
tan
despacio
como
rotundo
They
will
lose
their
lives
as
slowly
as
it
is
resounding
Porque
la
vacuna
tal
vez
nunca
sea
conseguida
Because
the
vaccine
may
never
be
achieved
Toda
la
juventud
se
va
perder
en
la
moda
All
youth
will
be
lost
in
fashion
Bien
sea
usar
drogas
o
saber
usar
pistolas
Whether
it's
using
drugs
or
knowing
how
to
use
guns
Creen
que
tienen
bolas
y
terminarán
como
todas
They
think
they
have
balls
and
they
will
end
up
like
everyone
else
La
personas
que
quieren
cagar
de
la
cola
The
people
who
want
to
shit
from
the
tail
Las
ignorancia
se
va
apoderar
de
las
escuelas
Ignorance
will
take
over
schools
Solo
habrá
mujerzuelas,
se
perderán
valores
There
will
only
be
sluts,
values
will
be
lost
Modificarán
nuestra
bandera
de
Venezuela
They
will
modify
our
Venezuelan
flag
Pero
no
te
impresiones,
que
son
solos
visiones
But
don't
be
impressed,
they're
just
visions
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
para
ver
a
dónde
vamos
You
don't
need
to
be
Nostradamus
to
see
where
we're
going
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Nor
a
prophet
to
predict
tomorrow
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Just
open
your
eyes
and
you'll
have
premonitions
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones
You,
me,
anyone
could
have
visions
Crearán
teléfonos
que
podrás
llevar
contigo
They
will
create
phones
that
you
can
take
with
you
Bastante
creativo,
la
primera
impresión
Quite
creative,
the
first
impression
Pero
será
otra
nueva
adicción
para
tus
sentidos
But
it
will
be
another
new
addiction
for
your
senses
Ademas
de
la
Internet
y
de
la
televisión
In
addition
to
the
Internet
and
television
Aumentará
el
número
de
seres
homosexuales
The
number
of
homosexual
beings
will
increase
Infielidades,
ya
no
existirán
verdades
Infidelities,
there
will
be
no
more
truths
Sexo
con
animales,
aberraciones
sexuales
Sex
with
animals,
sexual
aberrations
Traerán
todos
tipo
de
extrañas
enfermedades
They
will
bring
all
kinds
of
strange
diseases
Más
de
70
000
mil
muertes
violentas
habrán
por
año
There
will
be
more
than
70,000
violent
deaths
per
year
No
es
extraño
que
el
odio
habite
en
los
corazones
It
is
not
strange
that
hatred
dwells
in
hearts
Esas
verdaderas
canciones
se
irán
por
el
caño
Those
true
songs
will
go
down
the
drain
Pero
no
te
impresiones,
que
son
solo
visiones
But
don't
be
impressed,
they're
just
visions
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
para
ver
a
dónde
vamos
You
don't
need
to
be
Nostradamus
to
see
where
we're
going
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Nor
a
prophet
to
predict
tomorrow
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Just
open
your
eyes
and
you'll
have
premonitions
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones
You,
me,
anyone
could
have
visions
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
para
ver
a
dónde
vamos
You
don't
need
to
be
Nostradamus
to
see
where
we're
going
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Nor
a
prophet
to
predict
tomorrow
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Just
open
your
eyes
and
you'll
have
premonitions
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones
You,
me,
anyone
could
have
visions
Cualquiera
pudiera
tener
visiones
Anyone
could
have
visions
Cualquiera
pudiera
yeah
(tú,
yo)
Anyone
could
yeah
(you,
me)
Ese
canser-ese
canser-ese
canser-ese
canser
That
canser-that
canser-that
canser-that
canser
Ese
CANSER-BE-R-O,
yeah!
That
CANSER-BE-R-O,
yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Díaz, T. González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.