Captaine Roshi - Intro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Captaine Roshi - Intro




Intro
Intro
Ora
Now
Sora, sora, sora, sora, sora
Listen, listen, listen, listen, listen
Ha-ha
Ha-ha
Hun-hun, hun-hun
Hun-hun, hun-hun
Un crime est fait ti na butu, du sale au stud′, j'en fais beaucoup
A crime is done, you got fooled, from dirty to the studio, I do it a lot
J′saute, j'mets mutu, des papiers d'couleur violet, j′en veux beaucoup
I jump, I put on mute, violet-colored papers, I want a lot of them
J′te mets K.O si j'mets l′boco
I'll knock you out if I speak up
Pas trop d'endurance, si j′sens la fatigue, j'te l′mets l'teau-cou
Not much endurance, if I feel tired, I'll knock you out
J'suis sournois, black et rebelle comme cinq hutus
I'm sneaky, black and rebellious like five Hutus
J′suis dans la raquette, j′crosse comme McCollum, défends mal et t'en perds ta colonne
I'm in the paint, crossing over like McCollum, defend badly and you'll lose your spine
Boy, tchek, frais, fuck ton eau d′cologne, on cherche les gros billets, pas d'couronne, jeune pute
Boy, check, fresh, fuck your cologne, we're looking for big bills, not a crown, young lady
Dédicace aux frères jobbeurs vers sang-Mor, la frappe de Lewando′ vient d'Pologne
Shoutout to the hardworking brothers towards Sang-Mor, Lewando's shot comes from Poland
On attaque que les poulets comme colon (les poulets comme colon)
We only attack chickens like a colonizer (chickens like a colonizer)
On aime que quand c′est vif, t'es trop lent, j'donne jamais mon adresse, j′donne faux nom (ha-ha)
We only like it when it's lively, you're too slow, I never give out my address, I give a fake name (ha-ha)
Pirate est pas corsaire comme Faucon, jamais poucave ton pote, jeune frelon (ha-ha, ha-ha)
A pirate is not a privateer like Faucon, never snitch on your buddy, young dude (ha-ha, ha-ha)
En avant dans nos quêtes comme Frodon, nous fraudons, si tu veux pas le faire, nous l′ferons
Forward in our quests like Frodo, we defraud, if you don't want to do it, we'll do it
On n'aime pas trop la BAC, leurs frérots, la ferro′, leurs gyro', on passe à 2-40, pas d′feu rouge
We don't like the BAC too much, their brothers, the iron, their gyro', we pass at 50, no red light
On fait la porte à deux, fuck serrure, pas d'verrou, envoie le tél′, pas besoin déverrouille
We do the door-to-door, fuck the lock, no bolt, send the phone, no need to unlock
En club, on performe bien en joggo, sans polo, ton rappeur pue la merde, sans pogo (sora, sora, sora)
In the club, we perform well in jogging suits, without a polo shirt, your rapper stinks of shit, without pogo (listen, listen, listen)
En 2010, à deux sans péno, c'est un porno, leurs pronos sont bien tombés à l'eau, pas d′pognon
In 2010, two without a penalty, it's a porno, their pronouns fell into the water, no argument
Tu rêves d′la vie de rêve trop souvent en dormant, en m'saoûlant
You dream of a dream life too often while sleeping, by smelling me
On trafique tout en douce, en dessous, nous
We traffic everything smoothly, underneath, we
On visera pas les jambes, ni l′tendon, ni l'genou
We won't aim for the legs, nor the tendon, nor the knee
J′suis dans le cimetière, vers chez nous
I'm in the cemetery, near our place
J'suis dans la raquette, j′crosse comme McCollum, défends mal et t'en perds ta colonne
I'm in the paint, crossing over like McCollum, defend badly and you'll lose your spine
Boy, tchek, frais, fuck ton eau d'cologne, on cherche les gros billets, pas d′couronne, jeune pute (ha-ha)
Boy, check, fresh, fuck your cologne, we're looking for big bills, not a crown, young lady (ha-ha)
Dédicace aux frères jobbeurs vers sang-Mor, la frappe de Lewando′ vient d'Pologne
Shoutout to the hardworking brothers towards Sang-Mor, Lewando's shot comes from Poland
On attaque que les poulets comme colon (ha-ha, ha-ha)
We only attack chickens like a colonizer (ha-ha, ha-ha)
On aime que quand c′est vif, t'es trop lent, j′donne jamais mon adresse, j'donne faux nom
We only like it when it's lively, you're too slow, I never give out my address, I give a fake name





Авторы: Christopher Wallace, Michael Keith, Quinnes Parker, Zane Copeland, Sean Combs, Daron Tavaris Jones, Marvin E Scandrick, Richard Raymond Finch, Courtney Sils, Aljamaal Jones, Mario Winans, Arnold Henni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.