Caramel - Csend A Zajban - перевод текста песни на немецкий

Csend A Zajban - Caramelперевод на немецкий




Csend A Zajban
Stille im Lärm
Bezárt már minden, rég csönd van a szinpadon, egy dal még viszhangzik, szól a semmiben.
Alles ist schon geschlossen, es ist längst still auf der Bühne, ein Lied hallt noch wider, klingt im Nichts.
Sok ház egybeolvad, a fény lassan megpihen .
Viele Häuser verschmelzen, das Licht ruht sich langsam aus.
Kizárom a gondjaim nehogy az ajtón átvigyem.
Ich schließe meine Sorgen aus, damit ich sie nicht durch die Tür trage.
Ott vár a csend a zajban, egy perc és a lámpa is zöldre vált .
Dort wartet die Stille im Lärm, eine Minute und die Ampel schaltet auf Grün.
Ma már csak ezt akartam, ugy vártam az ablaktörlő zaját.
Heute wollte ich nur das, ich habe so auf das Geräusch der Scheibenwischer gewartet.
Van úgy hogy túl nehéz, van úgy hogy én is félek .
Manchmal ist es zu schwer, manchmal habe auch ich Angst.
Te mindig elkisérsz, az út hozzád hazaér, az út lassan hazaér .
Du begleitest mich immer, der Weg zu dir führt nach Hause, der Weg führt langsam nach Hause.
Most még van egy percem lehalkul a lüktetés ...lassú a mozdulat, elnosodik a szivverés...
Jetzt habe ich noch eine Minute, der Puls wird leiser ... die Bewegung wird langsam, der Herzschlag beruhigt sich ...
Ott vár a csend a zajban, a rádió és csak suttogja a híreket .
Dort wartet die Stille im Lärm, das Radio flüstert nur die Nachrichten.
Van úgy hogy messze jársz, én behunyt szemmel is látom .
Manchmal bist du weit weg, ich sehe dich auch mit geschlossenen Augen.
Te mindig elkisérsz, az út hozzád hazaér, az út hozzád hazaér.
Du begleitest mich immer, der Weg zu dir führt nach Hause, der Weg zu dir führt nach Hause.





Авторы: Molnár Ferenc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.