Текст и перевод песни Caramel - Hiperaktív
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Két
fős
banda
egy
pénz
szállító
autót
rabolt
ki.)
(Two
guys
robbed
an
armored
truck.)
(A
rendőrségi
jelentések
szerint
a
többórás
áram
kimaradás
alatt
megszüntethetők
a
betörések.)
(Police
reports
show
that
break-ins
were
practically
eliminated
during
the
several-hour
blackout.)
(Folyamatosak
a
tüntetések.)
(Demonstrations
are
ongoing.)
Minden
emlék,
minden
árnyék
Every
memory,
every
shade
Rohan
szabadon
a
szívemben.
Runs
freely
in
my
heart.
Hiperaktív
ez
a
tájkép,
This
landscape
is
hyperactive,
Zűrzavaros,
kicsit
éretlen.
Chaotic,
a
bit
immature.
Az
utcák
olyan
furcsák,
The
streets
are
so
strange,
Reklámszlogeneket
lélegzem.
I
breathe
advertising
slogans.
Nukleáris
levegő,
nincs
már
szerelem
csak
szerető.
Nuclear
air,
there
is
no
love,
only
lovers.
Megy
a
műsör,
ami
csábít.
The
show
that
entices
is
on.
Tudatosan
kezelik
az
elménket!
They
consciously
manipulate
our
minds!
Ez
az
újkor,
ami
kábít.
This
is
the
new
age,
which
intoxicates.
A
tudatodban
törlik
az
emléket.
They
erase
the
memory
in
your
mind.
Szól
a
fegyver,
zúg
a
tenger.
The
gun
fires,
the
sea
roars.
A
harcban
lelövik
a
gyengébbet.
In
the
fight,
they
shoot
the
weaker
one.
Figyelnek
folyton
a
kamerák,
Cameras
are
constantly
watching,
Míg
a
szívemen
egy
érzés
rohan
át.
While
a
feeling
runs
through
my
heart.
Üdvözöllek
a
valóságban!
Welcome
to
reality!
Egy
virtuális,
új
világban.
In
a
virtual,
new
world.
Őrült
rohanás,
álomba
zuhanás.
Crazy
rush,
falling
asleep.
Menetel
az
élet,
de
kissé
Life
marches
on,
but
a
little
Hiperaktí-í-ív
Hyperactí-í-íve
Nagy
a
zsongás,
összeomlás.
There
is
a
lot
of
noise,
collapse.
Plakátok
üzenik,
hogy
érezd
át.
Posters
message
to
feel
it.
Dobozokban
van
az
áldás.
Salvation
is
in
boxes.
A
pénzben
keresed
a
megváltást.
You
seek
salvation
in
money.
Megírták,
nem
bírják.
They
wrote
it,
they
can't
handle
it.
Fölöslegesek
a
kérdések.
Questions
are
unnecessary.
Tudománnyá
alakítják,
They
turn
it
into
science,
Már
haszontalanok
az
érzések.
Now
feelings
are
useless.
Üdvözöllek
a
valóságban!
Welcome
to
reality!
Egy
virtuális,
új
világban.
In
a
virtual,
new
world.
Őrült
rohanás,
álomba
zuhanás.
Crazy
rush,
falling
asleep.
Menetel
az
élet,
de
kissé
Life
marches
on,
but
a
little
Hiperaktí-í-í-ív
Hyperactí-í-í-íve
Ez
csak
egy
álom.
(Na
na,
na
na,
na
na)
This
is
just
a
dream.
(Na
na,
na
na,
na
na)
Valóságnak
ez
túl
gyors.
(Na
na,
na
na,
na
na)
This
is
too
fast
for
reality.
(Na
na,
na
na,
na
na)
Őrület,
hova
visz
az
út,
amin
éppen
állok.
(Na
na,
na
na,
na
na)
Madness,
where
does
the
path
I
am
on
lead?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Hova?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Where?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Ez
lennék
én?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Is
that
me?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Vagy
csak
az
árnyékom?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Or
just
my
shadow?
(Na
na,
na
na,
na
na)
Üdvözöllek
a
valóságban!
Welcome
to
reality!
Egy
virtuális,
új
világban.
In
a
virtual,
new
world.
Őrült
rohanás,
álomba
zuhanááás.
Crazy
rush,
falling
asleeep.
Menetel
az
élet,
de
kissééé
Life
marches
on,
but
a
little
Hiperaktíííív
Hyperactííííve
(Hiperaktív)
(Hyperactive)
(Miért
ily
gyors
a
szív?)
(Why
is
my
heart
beating
so
fast?)
(Miért
ily
gyors
a
szííív?)
(Why
is
my
hear
beating
sooo
fast?)
(Hiperaktíííív)
(Hyperactíííív)
(Hiperaktíííív)
(Hyperactíííív)
(Üdvözöllek
a
valóságban.)
(Welcome
to
reality.)
(Hiperaktíííív)
(Hyperactíííív)
(Hiperaktíííív.)
(Hyperactíííív.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Molnár Ferenc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.