Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sivatagi Város
Wüstenstadt
Valamit
keresek
az
éjben,
vezet
és
körülölel
Ich
suche
etwas
in
der
Nacht,
es
führt
und
umarmt
mich
Árny
és
fény
Schatten
und
Licht
A
bűnös
város
mindig
ébren,
Die
sündige
Stadt
ist
immer
wach,
Ameddig
álom
kavarog
a
szív
mélyén
Solange
Träume
tief
im
Herzen
wirbeln
Megáll
a
perc
valami
zene
szól
Der
Augenblick
hält
an,
Musik
erklingt
Figyel
egy
árnyék
lassan
követem
Ein
Schatten
beobachtet,
langsam
folge
ich
Nyugodt
a
szívem
mégis
zakatol
Mein
Herz
ist
ruhig,
doch
es
pocht
Ismerős
illat,
lassan
köd
van
a
szememen
Vertrauter
Duft,
langsam
legt
sich
Nebel
auf
meine
Augen
Ahogy
a
füst
leszáll,
megfojt
a
levegő
Wenn
der
Rauch
sich
senkt,
erstickt
mich
die
Luft
Most
az
idő
a
tét,
két
hazug
szerető
Jetzt
ist
die
Zeit
der
Einsatz,
zwei
verlogene
Liebende
Neked
csak
játék,
táncolsz
a
szíveken
Für
dich
nur
ein
Spiel,
du
tanzt
auf
den
Herzen
Nem
kell
a
tűz,
elég
a
figyelem
Du
brauchst
kein
Feuer,
Aufmerksamkeit
genügt
Ma
veled,
veled
tartok,
semmi
se
fáj
Heute
mit
dir,
bleibe
ich
bei
dir,
nichts
tut
weh
Ma
hagyom,
hogy
egy
dallal
hipnotizálj
Heute
lasse
ich
mich
von
einem
Lied
hypnotisieren
Sivatagi
város,
sivatagi
láz,
sivatagi
láz...
Wüstenstadt,
Wüstenfieber,
Wüstenfieber...
Ahogy
a
nap
vörösen
ébred,
izzik
a
horizont,
a
föld
és
ég
Wenn
die
Sonne
rot
erwacht,
glüht
der
Horizont,
Erde
und
Himmel
Egyre
nehezebb
a
léptem,
tudom
valami
vár
rám
az
út
végén
Meine
Schritte
werden
schwerer,
ich
weiß,
etwas
erwartet
mich
am
Ende
des
Weges
Megáll
a
perc,
valami
zene
szól
Der
Augenblick
hält
an,
Musik
erklingt
Látom,
de
nem
hiszem
a
hűvös
vizeket
Ich
sehe
es,
aber
ich
glaube
den
kühlen
Wassern
nicht
Nyugodt
a
szívem
mégis
zakatol
Mein
Herz
ist
ruhig,
doch
es
pocht
És
ez
a
hang
a
végtelenbe
kivezet
Und
dieser
Klang
führt
mich
in
die
Unendlichkeit
Ahogy
a
füst
leszáll,
megfojt
a
levegő
Wenn
der
Rauch
sich
senkt,
erstickt
mich
die
Luft
Most
az
idő
a
tét,
két
hazug
szerető
Jetzt
ist
die
Zeit
der
Einsatz,
zwei
verlogene
Liebende
Neked
csak
játék,
táncolsz
a
szíveken
Für
dich
nur
ein
Spiel,
du
tanzt
auf
den
Herzen
Nem
kell
a
tűz,
elég
a
figyelem
Du
brauchst
kein
Feuer,
Aufmerksamkeit
genügt
Ma
veled,
veled
tartok,
semmi
se
fáj
Heute
mit
dir,
bleibe
ich
bei
dir,
nichts
tut
weh
Ma
hagyom,
hogy
egy
dallal
hipnotizálj
Heute
lasse
ich
mich
von
einem
Lied
hypnotisieren
Sivatagi
város,
sivatagi
láz,
sivatagi
láz...
Wüstenstadt,
Wüstenfieber,
Wüstenfieber...
Ma
veled,
veled
tartok,
semmi
se
fáj
Heute
mit
dir,
bleibe
ich
bei
dir,
nichts
tut
weh
Ma
hagyom,
hogy
egy
dallal
hipnotizálj
Heute
lasse
ich
mich
von
einem
Lied
hypnotisieren
Sivatagi
város,
sivatagi
láz,
sivatagi
láz...
Wüstenstadt,
Wüstenfieber,
Wüstenfieber...
Sivatagi
láz
Wüstenfieber
Sivatagi
láz
Wüstenfieber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Molnár Ferenc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.