Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais j'arrête
Ich höre nie auf
Je
passe
des
heures
sur
mes
maquettes
jamais
j'arrête
Ich
verbringe
Stunden
mit
meinen
Skizzen,
ich
höre
nie
auf
Comme
tout
le
monde
Wie
jeder
andere
Je
veux
des
mapess
Ich
will
Kohle
Du
coup
jamais
j'arrête
Deshalb
höre
ich
nie
auf
J'passe
des
heures
sur
mes
maquettes
jamais
j'arrête
Ich
verbringe
Stunden
mit
meinen
Skizzen,
ich
höre
nie
auf
Comme
tout
le
monde
Wie
jeder
andere
J'veux
des
mapess
Ich
will
Kohle
Du
coup,
jamais
j'arrête
Deshalb
höre
ich
nie
auf
Ça
devait
passer,
c'était
prédit
baby
Es
musste
passieren,
es
war
vorherbestimmt,
Baby
Pas
de
repos,
pas
de
répits
ouais
Keine
Ruhe,
keine
Pause,
ja
Merci
pour
les
roses
et
les
épines
baby
Danke
für
die
Rosen
und
die
Dornen,
Baby
Je
vois
le
futur
dans
ta
rétine
ouais
Ich
sehe
die
Zukunft
in
deiner
Netzhaut,
ja
Pour
tout
niquer,
j'étais
prédisposé
Um
alles
zu
rocken,
war
ich
prädisponiert
J'panique
pas
j'suis
dans
un
délire
posé
Ich
gerate
nicht
in
Panik,
ich
bin
in
einem
entspannten
Modus
J'pense
au
cocktail
qu'on
va
siroter
Ich
denke
an
den
Cocktail,
den
wir
schlürfen
werden
Loin
sur
une
ge-pla
du
Brésil
Weit
weg
an
einem
Strand
in
Brasilien
On
vise
l'or
mais
pas
les
paillettes
Wir
zielen
auf
Gold,
aber
nicht
auf
Pailletten
On
laisse
les
dormeurs
bâiller
Wir
lassen
die
Schläfer
gähnen
J'ai
pas
mi-dors
pendant
des
années
Ich
habe
jahrelang
nicht
geschlafen
Endallé
j'me
suis
dis
on
sait
jamais
Verrückt,
ich
sagte
mir,
man
weiß
nie
On
vise
l'or
mais
pas
les
paillettes
Wir
zielen
auf
Gold,
aber
nicht
auf
Pailletten
On
laisse
les
dormeurs
bâiller
Wir
lassen
die
Schläfer
gähnen
J'ai
pas
mis
d'or
pendant
des
années
Ich
habe
jahrelang
kein
Gold
getragen
J'me
suis
dis
on
sait
jamais
Ich
sagte
mir,
man
weiß
nie
Quand
on
arrive
dans
la
soirée
Wenn
wir
auf
der
Party
ankommen
Les
gens
autour
regardent
bizarrement
Die
Leute
um
uns
herum
schauen
komisch
J'commence
à
voir
les
sous
rentrer
Ich
fange
an,
das
Geld
reinkommen
zu
sehen
Dire
que
le
compte
en
banque
était
vide
avant
Zu
sagen,
dass
das
Bankkonto
vorher
leer
war
Même
si
ça
fait
tant
d'années
Auch
wenn
es
so
viele
Jahre
her
ist
J'oublierai
jamais
ce
que
m'a
dit
maman
Ich
werde
nie
vergessen,
was
Mama
mir
gesagt
hat
Chaque
problème
a
son
plan
B
Jedes
Problem
hat
seinen
Plan
B
Tout
de
résout
bien
évidemment
Alles
löst
sich
natürlich
J'suis
vivant
mais
j'ai
dead
ça
Ich
bin
am
Leben,
aber
ich
habe
es
gerockt
J'fais
les
pépettes
ne
t'inquiète
pas
Ich
mache
das
Geld,
mach
dir
keine
Sorgen
J'ai
démarré
le
Vespa
Ich
habe
die
Vespa
gestartet
Force
à
toi
si
tu
restes
là
Viel
Glück,
wenn
du
hier
bleibst
J'fais
le
paire
avec
musica
comme
Ich
bilde
ein
Paar
mit
der
Musik
wie
Chabi
Iniesta
Chabi
Iniesta
En
bas
de
chez
moi
la
détresse
parle
Unten
bei
mir
spricht
die
Not
Le
ciel
est
couleur
Espagne
Der
Himmel
hat
die
Farbe
Spaniens
On
est
sincère
Wir
sind
aufrichtig
Ils
misent
sur
le
paraître
Sie
setzen
auf
Schein
Moi
je
préfère
laisser
Ich
ziehe
es
vor,
es
zu
lassen
S'aligner
les
planètes
Die
Planeten
richten
sich
aus
Tous
les
jours
le
vis
me
rappel
Jeden
Tag
erinnert
mich
das
Laster
En
m'
disant
Indem
es
mir
sagt
Une
dernière
cigarette
et
j'arrête
Noch
eine
letzte
Zigarette
und
ich
höre
auf
J'
bois
mon
café
serré
sur
la
placette
Ich
trinke
meinen
starken
Kaffee
auf
dem
Platz
Et
j'retourne
bosser
dans
ma
cachette
Und
ich
kehre
zurück,
um
in
meinem
Versteck
zu
arbeiten
J'passe
des
heures
au
stud
sur
mes
maquettes
pendant
que
le
hit
Ich
verbringe
Stunden
im
Studio
an
meinen
Skizzen,
während
der
Hit
Met
ma
tête
sur
la
jaquette
Mein
Kopf
auf
das
Cover
setzt
Quand
on
arrive
dans
la
soirée
Wenn
wir
auf
der
Party
ankommen
Les
gens
autour
regardent
bizarrement
Die
Leute
um
uns
herum
schauen
komisch
J'commence
à
voir
les
sous
rentrer
Ich
fange
an,
das
Geld
reinkommen
zu
sehen
Dire
que
le
compte
en
banque
était
vide
avant
Zu
sagen,
dass
das
Bankkonto
vorher
leer
war
Même
si
ça
fait
tant
d'années
Auch
wenn
es
so
viele
Jahre
her
ist
J'oublierai
jamais
ce
que
m'a
dit
maman
Ich
werde
nie
vergessen,
was
Mama
mir
gesagt
hat
Chaque
problème
a
son
plan
B
Jedes
Problem
hat
seinen
Plan
B
Tout
se
résout
bien
évidemment
Alles
löst
sich
natürlich
J'
passe
des
heures
sur
mes
maquettes
jamais
j'arrête
Ich
verbringe
Stunden
mit
meinen
Skizzen,
ich
höre
nie
auf
Quand
tout
le
monde
veut
des
mapess
Wenn
jeder
Kohle
will
Du
coup
jamais
j'arrête
Deshalb
höre
ich
nie
auf
J'
passe
des
heures
sur
mes
maquettes
jamais
j'arrête
Ich
verbringe
Stunden
mit
meinen
Skizzen,
ich
höre
nie
auf
Quand
tout
le
monde
veut
des
mapess
Wenn
jeder
Kohle
will
Du
coup,
jamais
j'arrête
Deshalb
höre
ich
nie
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carbonne, Emile Zimmermann, Jonathan Dubois, Leo Landoeuer, N3ms, Nicolas Dubois, Rodolphe Babignan, Sylvain Perrier, Thomas Lesseur, Ulysse Mercier Arles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.