Carbonne - Música - перевод текста песни на немецкий

Música - Carbonneперевод на немецкий




Música
Musik
J'ai perdu des gens, j'me suis même oublié
Ich habe Menschen verloren, ich habe mich selbst vergessen
À travailler le jour et la noche
Bei der Arbeit, Tag und Nacht
J'ai pas d'plan B pour m'en tirer
Ich habe keinen Plan B, um hier rauszukommen
Ouais ça fait des années qu'j'suis tombé d'dans
Ja, es ist Jahre her, dass ich da reingefallen bin
J'ai cavalé, cavalé, cavalé, cavalé sans voir le temps qui s'évade
Ich bin gerannt, gerannt, gerannt, gerannt, ohne die Zeit verstreichen zu sehen
J'ai travaillé, travaillé, travaillé, travaillé
Ich habe gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet
Sans voir ton nom qui s'efface
Ohne zu sehen, wie dein Name verblasst
J'escalade j'en oublie ma santé
Ich klettere hoch und vergesse dabei meine Gesundheit
Maman s'inquiète de m'voir monter
Mama macht sich Sorgen, wenn sie mich aufsteigen sieht
J'suis pas quand on m'parle en vrai
Ich bin nicht wirklich da, wenn man mit mir spricht
Dans ma tête c'est déjà complet
In meinem Kopf ist schon alles voll
3h du mat' j'pense à toi solo dans la ciudad
3 Uhr morgens, ich denke an dich, allein in der Ciudad
J'ai peur qu'tu pars car savoir que t'es ça m'soulage
Ich habe Angst, dass du gehst, denn zu wissen, dass du da bist, beruhigt mich
J'me vois pas sans toi même si dans ma vie t'as fait trop d'dégâts
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, auch wenn du in meinem Leben so viel Schaden angerichtet hast
J'me vois pas sans toi j'me sens comme un magicien sans ses cartes
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, ich fühle mich wie ein Zauberer ohne seine Karten
J'ai cavalé, cavalé, cavalé, cavalé sans voir le temps qui s'évade
Ich bin gerannt, gerannt, gerannt, gerannt, ohne die Zeit verstreichen zu sehen
J'ai travaillé, travaillé, travaillé, travaillé
Ich habe gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet
Sans voir ton nom qui s'efface
Ohne zu sehen, wie dein Name verblasst
Assis dans le bus
Ich sitze im Bus
J'ai fait le tour de la ville entière
Ich bin durch die ganze Stadt gefahren
Quand j'étais dans le dur
Als es mir schlecht ging
Ouais souviens-toi
Ja, erinnere dich
Tu m'fais gober tes galères financières
Du lässt mich deine finanziellen Probleme schlucken
T'es ma partenaire
Du bist meine Partnerin
Moi qui pensais qu'j'étais solitaire
Ich dachte, ich wäre ein Einzelgänger
Quand tu m'accompagnes j'me sens à part ouais
Wenn du mich begleitest, fühle ich mich besonders, ja
À chercher la vie de rêve on s'y perd
Auf der Suche nach dem Traumleben verlieren wir uns
Le temps viens nous laisser des balafres
Die Zeit hinterlässt uns Narben
Faut des pour essuyer nos payes
Wir brauchen Geld, um unsere Rechnungen zu bezahlen
Faut qu'demain les remords nous foutent la paix
Wir brauchen, dass die Reue uns morgen in Ruhe lässt
On attends pas
Wir warten nicht darauf
Que la chance viennent toquer
Dass das Glück anklopft
Vu c'que tu m'as donné j'peux pas tout plaquer
Bei dem, was du mir gegeben hast, kann ich nicht einfach alles hinschmeißen
3h du mat' j'pense à toi solo dans la ciudad
3 Uhr morgens, ich denke an dich, allein in der Ciudad
J'ai peur qu'tu pars car savoir que t'es ça m'soulage
Ich habe Angst, dass du gehst, denn zu wissen, dass du da bist, beruhigt mich
J'me vois pas sans toi même si dans ma vie t'as fait trop d'dégâts
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, auch wenn du in meinem Leben so viel Schaden angerichtet hast
J'me vois pas sans toi j'me sens comme un magicien sans ses cartes
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, ich fühle mich wie ein Zauberer ohne seine Karten
J'ai cavalé, cavalé, cavalé, cavalé sans voir le temps qui s'évade
Ich bin gerannt, gerannt, gerannt, gerannt, ohne die Zeit verstreichen zu sehen
J'ai travaillé, travaillé, travaillé, travaillé
Ich habe gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet
Sans voir ton nom qui s'efface
Ohne zu sehen, wie dein Name verblasst
J'me vois pas sans toi même si dans ma vie t'as fait trop d'dégâts
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, auch wenn du in meinem Leben so viel Schaden angerichtet hast
J'me vois pas sans toi j'me sens comme un magicien sans ses cartes
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, ich fühle mich wie ein Zauberer ohne seine Karten
J'ai cavalé, cavalé, cavalé, cavalé sans voir le temps qui s'évade
Ich bin gerannt, gerannt, gerannt, gerannt, ohne die Zeit verstreichen zu sehen
J'ai travaillé, travaillé, travaillé, travaillé
Ich habe gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet
Sans voir ton nom qui s'efface
Ohne zu sehen, wie dein Name verblasst
J'me vois pas sans toi même si dans ma vie t'as fait trop d'dégâts
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, auch wenn du in meinem Leben so viel Schaden angerichtet hast
J'me vois pas sans toi j'me sens comme un magicien sans ses cartes
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen, ich fühle mich wie ein Zauberer ohne seine Karten
J'ai cavalé, cavalé, cavalé, cavalé sans voir le temps qui s'évade
Ich bin gerannt, gerannt, gerannt, gerannt, ohne die Zeit verstreichen zu sehen
J'ai travaillé, travaillé, travaillé, travaillé
Ich habe gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet, gearbeitet
Sans voir ton nom qui s'efface
Ohne zu sehen, wie dein Name verblasst





Авторы: Sylvain Perrier, Pierrot Carbonne, Leonard Luccini, Nicolas Dubois, Jonathan Dubois, Ulysse Mercier Arles, Loris Francois Gustave Jean-ja Acca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.