Текст и перевод песни Carl Maria von Weber - Der Freischütz: Act 1: "Nein, länger trag' ich nicht die Quälen" / "Durch die Wälder, durch die Auen"
Der Freischütz: Act 1: "Nein, länger trag' ich nicht die Quälen" / "Durch die Wälder, durch die Auen"
Der Freischütz: Act 1: "No, longer can I bear the torment" / "Through the woods, through the meadows"
Nein,
länger
trag
ich
nicht
die
Qualen,
No,
I
can
no
longer
bear
the
torment,
Die
Angst,
die
jede
Hoffnung
raubt!
The
fear
that
robs
me
of
all
hope!
Für
welche
Schuld
muß
ich
bezahlen?
For
what
sin
must
I
pay?
Was
weiht
dem
falschen
Glück
mein
Haupt?
What
consecrates
my
head
to
false
happiness?
Durch
di
Wälder,
durch
die
Auen
Through
the
woods,
through
the
meadows,
Zog
ich
leichten
Muts
dahin;
I
wandered
with
a
carefree
heart;
Alles,
was
ich
konnt'
erschauen,
All
that
I
could
see,
War
des
sichern
Rohrs
Gewinn.
Was
the
gain
of
my
trusty
rifle.
Abends
bracht'
ich
reiche
Beute,
In
the
evening
I
brought
back
rich
spoils,
Und
wie
über
eignes
Glück,
And
like
my
own
good
fortune,
Drohend
wohl
dem
Mörder,
freute
Threatening
the
murderer,
I
rejoiced
Sich
Agathes
Liebesblick!
In
Agathe's
loving
glance!
Hat
denn
der
Himmel
mich
verlassen?
Has
heaven
abandoned
me?
Die
Vorsicht
ganz
ihr
Aug'
gewandt?
Has
Providence
completely
averted
its
gaze?
Soll
das
Verderben
mich
erfassen?
Am
I
to
be
seized
by
ruin?
Verfiel
ich
in
des
Zufalls
Hand?
Have
I
fallen
into
the
hands
of
fate?
Jetzt
ist
wohl
ihr
Fenster
offen,
Now
her
window
is
open,
Und
sie
horcht
auf
meinen
Schritt,
And
she
listens
for
my
step,
Läßt
nicht
ab
vom
treuen
Hoffen:
She
does
not
cease
from
her
faithful
hope:
Max
bringt
gute
Zeichen
mit!
Max
brings
good
news!
Wenn
sich
rauschend
Blätter
regen,
When
rustling
leaves
stir,
Wähnt
sie
wohl,
es
sei
mein
Fuß;
She
thinks
it
is
my
foot;
Hüpft
vor
Freuden,
winkt
entgegen...
She
jumps
for
joy,
waves
entgegen...
Nur
dem
Laub,
nur
dem
Laub
den
Liebesgruß.
Only
to
the
leaves,
only
to
the
leaves
the
loving
greeting.
Doch
mich
umgarnen
finstre
Mächte!
But
dark
powers
ensnare
me!
Mich
faßt
Verzweiflung,
foltert
Spott!
Despair
grips
me,
mockery
tortures
me!
O
dringt
kein
Strahl
durch
diese
Nächte?
O
does
no
ray
penetrate
these
nights?
Herrscht
blind
das
Schicksal?
Lebt
kein
Gott?
Does
fate
reign
blindly?
Is
there
no
God?
Mich
faßt
Verzweiflung,
foltert
Spott!
Despair
grips
me,
mockery
tortures
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Maria Weber Von, Charles Roland Berry
1
Der Freischütz: Act 1: "Victoria! Der Meister soll leben"
2
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Genug der Freuden des Mahls"
3
Der Freischütz: Act 3: "Was gleicht wohl auf Erden dem Jägervergnügen?"
4
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Schöner grüner Jungfernkranz"
5
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Nun muß ich aber geschwind den Jungfern-kranz holen" / "Wir winden dir den Jungferndranz"
6
Der Freischütz: Act 3: "Einst träumte meiner sel'gen Base" / "Trübe Augen, Liebchen, taugen"
7
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Agathe, du bist ja so wehmütig"
8
Der Freischütz: Act 3: "Und ob die Wolke sie verhülle"
9
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Ein herrliches Jagdwetter!"
10
Der Freischütz: Act 3: Entr'acte
11
Der Freischütz: Act 2: "Milch des Mondes fiel aufs Kraut!"
12
Der Freischütz: Act 2: "Wie? Was? Entsetzen!"
13
Der Freischütz: Act 2: Dialogue. "Agathe! Agathe!"
14
Der Freischütz: Act 2: "Wie nahte mir der Schlummer" / "Leise, leise, fromme Weise!"
15
Der Freischütz: Act 2: Dialogue. "Und der Bursch nicht minder schön"
16
Der Freischütz: Act 2: "Kommt ein schlanker Bursch gegangen"
17
Der Freischütz: Act 2: Dialogue. "So, nun wird der Urvater"
18
Der Freischütz: Act 2: "Schelm! Halt fest!"
19
Der Freischütz: Act 1: "Schweig - damit dich niemand warnt!"
20
Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Agathe hat recht"
21
Der Freischütz: Act 1: "Hier im ird'schen Jammertal"
22
Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Da bist du ja noch, Kamerad"
23
Der Freischütz: Act 1: "Nein, länger trag' ich nicht die Quälen" / "Durch die Wälder, durch die Auen"
24
Der Freischütz: Act 1: Walzer
25
Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Max, wir wollen gute Freunde bleiben!"
26
Der Freischütz: Act 1: "Oh diese Sonne"
27
Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Lasst mich zufrieden"
28
Der Freischütz: Act 1: "Schau der Herr mich an als König!"
29
Der Freischütz: Act 3: "Schaut, o schaut! Er traf die eigne Braut!"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.