Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje
al
barrio
Alberdi
Hommage
an
das
Viertel
Alberdi
Carlitos
Rolán,
gracias
por
invitarme,
maestro
Carlitos
Rolán,
vielen
Dank
für
die
Einladung,
Meister
Juan
Bautista
les
saluda
Juan
Bautista
grüßt
dich
Canto
una
serenata
Ich
singe
dir
ein
Ständchen
Por
días
del
río
se
escucha
mi
voz
An
Tagen
am
Fluss
ist
meine
Stimme
zu
hören
Rumores
de
gracia,
por
largo
mi
casa
Gerüchte
von
Anmut,
mein
Zuhause
ist
weit
entfernt
Se
prende
y
se
apaga
la
luz
de
un
balcón
Das
Licht
eines
Balkons
geht
an
und
aus
Rumores
de
gracia,
por
largo
mi
casa
Gerüchte
von
Anmut,
mein
Zuhause
ist
weit
entfernt
Se
prende
y
se
apaga
la
luz
de
un
balcón
Das
Licht
eines
Balkons
geht
an
und
aus
Dicha,
que
tu
Alberdi
Glück,
dein
Alberdi
Mi
primera
cita,
lo
cruza
a
Colón
Mein
erstes
Date,
kreuzt
sich
mit
Colón
Con
aquella
luna,
que
vino
del
baile
Mit
diesem
Mond,
der
vom
Ball
kam
Su
escalón
de
seda,
dejó
en
tu
balcón
Ihre
seidene
Stufe
hinterließ
sie
auf
deinem
Balkon
Con
aquella
luna,
que
vino
del
baile
Mit
diesem
Mond,
der
vom
Ball
kam
Su
escalón
de
seda,
dejó
en
tu
balcón
Ihre
seidene
Stufe
hinterließ
sie
auf
deinem
Balkon
Lunita
de
Alberdi,
esconde
tu
cara
Mond
von
Alberdi,
versteck
dein
Gesicht
Con
tu
guardapolvo
de
fino
motor
Mit
deiner
Staubdecke
von
feinem
Motor
Si
una
noche
alegre
con
mi
serenata
Wenn
eine
fröhliche
Nacht
mit
meinem
Ständchen
kommt
Se
prende
y
se
apaga
la
luz
de
un
balcón
Das
Licht
eines
Balkons
geht
an
und
aus
Si
una
noche
alegre
con
mi
serenata
Wenn
eine
fröhliche
Nacht
mit
meinem
Ständchen
kommt
Se
prende
y
se
apaga
la
luz
de
un
balcón
Das
Licht
eines
Balkons
geht
an
und
aus
Gracias
colega
Juan
Bautista
Danke,
Kollege
Juan
Bautista
Por
haber
compartido
Für
das
Teilen
Este
gran
homenaje
Dieses
großartigen
Hommage
Al
querido
barrio
Alberdi
An
das
geliebte
Viertel
Alberdi
Gracias
de
todo
corazón
Danke
von
ganzem
Herzen
Sueña
con
tus
quince
abriles
Träum
von
deinen
fünfzehn
Frühlingen
Muñequita
rubia,
pollerita
azul
Blondes
Puppchen,
blauer
Rock
Como
una
glicina
ibas
por
el
Clínicas
Wie
eine
Glyzinie
gingst
du
am
Clínicas
vorbei
Perfumando
el
aire
con
tu
juventud
Du
würztest
die
Luft
mit
deiner
Jugend
Como
una
glicina
ibas
por
el
Clínicas
Wie
eine
Glyzinie
gingst
du
am
Clínicas
vorbei
Perfumando
el
aire
con
tu
juventud
Du
würztest
die
Luft
mit
deiner
Jugend
Cuando
miro
la
barranca
Wenn
ich
auf
den
Abhang
schaue
La
Quinta
Santana,
mi
callechudo
La
Quinta
Santana,
meine
kleine
Straße
Siento
mi
guitarra,
una
serenata
Fühle
ich
meine
Gitarre,
ein
Ständchen
Me
acuerdo
de
Córdoba
que
me
dio
la
luz
Ich
erinnere
mich
an
Córdoba,
die
mir
das
Licht
gab
Siento
mi
guitarra,
una
serenata
Fühle
ich
meine
Gitarre,
ein
Ständchen
Me
acuerdo
de
Córdoba
que
me
dio
su
luz
Ich
erinnere
mich
an
Córdoba,
die
mir
ihr
Licht
gab
Lunita
de
Alberdi,
esconde
tu
cara
Mond
von
Alberdi,
versteck
dein
Gesicht
Con
tu
guardapolvo
de
fino
motor
Mit
deiner
Staubdecke
von
feinem
Motor
Si
una
noche
alegre
con
mi
serenata
Wenn
eine
fröhliche
Nacht
mit
meinem
Ständchen
kommt
Se
prende
y
se
apaga
la
luz
de
un
balcón
Das
Licht
eines
Balkons
geht
an
und
aus
Si
una
noche
alegre
con
mi
serenata
Wenn
eine
fröhliche
Nacht
mit
meinem
Ständchen
kommt
Se
prende
y
se
apaga
la
luz
de
un
balcón
Das
Licht
eines
Balkons
geht
an
und
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.