Carlos Gardel - Buey Manno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Buey Manno




Buey Manno
Buey Manno
Atado al yugo de rudas penas
Shackled to the yoke of harsh penalties
Por los caminos, sin rumbo voy
I drift down roads without direction
La desventura me ató con su cadena
Misfortune has bound me with its chain
Del infortunio sumiso esclavo soy
I am a submissive slave to adversity
Todo el pasado formó una llaga
My past is an open wound
Que me tortura y me empuja a hacer mi ley
That torments me and pushes me to make my own law
Rumiando rabia por no manchar mi daga
Chewing on my anger so as not to stain my dagger
Aguanto todo, tan manso como el buey
I endure everything, as meek as an ox
De sol a sol con mi sudor regué
From sunrise to sunset, I watered with my sweat
Los surcos que mi propia mano abrió
The furrows that my own hand plowed
Por ella, amigo, todo fue
For her, my friend, it was all for her
Y así fue el premio a tanto amor
And this was the reward for such love
Frágil mujer, mostró la hilacha al fin
A fragile woman, she finally showed her true colors
Yo presentí con pena su traición
I had a sad premonition of her betrayal
Y al regresar de una jornada
And when I returned from a day's work
Mi pensamiento se confirmó
My suspicions were confirmed
Y desde entonces, la mala estrella
And since then, my unlucky star
Por los caminos me echó a rodar
Has cast me adrift on the roads
Quizas un día me cruce con aquella
Perhaps one day I will cross paths with that woman
Y allí, con sangre mi sed se apagara
And there, my thirst for vengeance will be quenched with blood
Vivo por ella que me hizo trampa
I live for the woman who betrayed me
Después, la vida, ¿pa′ qué la he de querer?
After that, what is life to me?
La misma daga me hará clavar las guampas
The same dagger will make me drink heavily
La misma daga será para los dos
The same dagger will be for both of us
De sol a sol con mi sudor regué
From sunrise to sunset, I watered with my sweat
Los surcos que mi propia mano abrió
The furrows that my own hand plowed
Por ella, amigo, todo fue
For her, my friend, it was all for her
Y así fue el precio a tanto amor
And this was the price for such love
Frágil mujer, mostró la hilacha al fin
A fragile woman, she finally showed her true colors
Yo presentí con pena su traición
I had a sad premonition of her betrayal
Y al regresar de una jornada
And when I returned from a day's work
Mi pensamiento se confirmó
My suspicions were confirmed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.