Текст и перевод песни Carlos Gardel - La Borrachera Del Tango
La Borrachera Del Tango
Опьянение танго
La
milonga
te
ha
mareado
con
sus
locas
tentaciones
Милонга
одурманила
тебя
своими
безумными
соблазнами
Tu
moral
ha
claudicado
entre
champán
e
ilusiones
Твоя
мораль
пала
под
воздействием
шампанского
и
иллюзий
De
aquel
hombre
que
antes
fuiste
ni
la
sombra
queda
ya
От
того
мужчины,
которым
ты
был
раньше,
не
осталось
и
следа
Sos
un
joven
y
estás
viejo,
sos
una
hoja
que
se
va
Ты
молод,
но
уже
стар,
ты
как
лист,
уносимый
ветром
Tu
mano
suave,
sedosa
y
blanca
Твоя
нежная,
шелковистая
и
белая
рука
Jamás,
luchando
se
encalleció
Никогда
не
знала
тяжелого
труда
Ni
ha
sido
nunca
la
mano
franca
И
никогда
не
была
щедрой
рукой
Del
hombre
pobre
que
trabajó
Бедного
рабочего
Y
cántas
veces
tu
alma
de
hinojo
Как
часто
твоя
трусливая
душа
Irá
a
la
madre
que
te
adoró
Будет
ползать
перед
матерью,
которая
обожала
тебя
"Perdón",
llorando,
dirán
tus
ojos
"Прости",
будут
плакать
твои
глаза,
Por
la
amargura
que
ella
lloró
За
горе,
которое
она
из-за
тебя
перенесла
Muchos
andan
por
la
vida,
como
vos,
en
este
ambiente
Многие
бродят
по
жизни,
как
ты,
в
этой
пучине
Sos
una
barca
perdida,
llevada
por
la
corriente
Ты
как
лодка
в
открытом
море,
уносимая
течением
Y
si
un
día,
arrepentido,
quiere
pensar
en
su
ayer
И
если
однажды
ты
раскаешься
и
захочешь
вспомнить
свое
прошлое
La
barca
loca
se
ha
hundido
y
es
imposible
volver
Твоя
сумасшедшая
лодка
затонет,
и
пути
назад
не
будет
Dejá
esa
vida,
no
seas
cobarde
Оставь
этот
образ
жизни,
не
будь
трусом
Cambiá
de
rumbo,
sé
más
varón
Измени
курс,
стань
настоящим
мужчиной
La
borrachera
del
tango
brujo
Опьянение
чарующим
танго
Se
te
ha
metido
en
el
corazón
Завладело
твоим
сердцем
Tal
vez,
mañana
cuando
estés
triste
Возможно,
завтра,
когда
тебе
будет
грустно
Sientas
nostalgia
del
viejo
hogar
Ты
почувствуешь
тоску
по
старому
дому
Y
lo
que
veas
que
ya
no
existe
И
от
того,
что
ты
увидишь,
что
его
больше
нет
Con
qué
amargura
vas
a
llorar
Как
горько
ты
будешь
плакать
La
milonga
te
ha
mareado
con
sus
locas
tentaciones
Милонга
одурманила
тебя
своими
безумными
соблазнами
Tu
moral
ha
claudicado
entre
champán
e
ilusiones
Твоя
мораль
пала
под
воздействием
шампанского
и
иллюзий
De
aquel
hombre
que
antes
fuiste
ni
la
sombra
queda
ya
От
того
мужчины,
которым
ты
был
раньше,
не
осталось
и
следа
Sos
un
joven
y
estás
viejo,
sos
una
hoja
que
se
va
Ты
молод,
но
уже
стар,
ты
как
лист,
уносимый
ветром
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Aviles, Enrique Maroni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.