Текст и перевод песни Carlos Gardel - Pan Comido
Sos
un
caído
de
la
cuna,
un
pobre
gato,
un
maleta
You're
a
loser
from
birth,
a
poor
cat,
a
suitcase
En
los
handicaps
corridos
siempre
quedaste
para'o
In
the
handicaps
you've
run,
you've
always
been
left
behind
Te
has
perdido
el
vento
al
póquer
porque
no
tenés
carpeta
You've
lost
your
way
in
poker
because
you
don't
have
a
folder
Y,
sin
embargo,
en
la
vida
nunca
falta
un
güey
corneta
And
yet,
in
life,
there's
always
a
jerk
Que
haga
correr
la
bolilla
que
sos
un
tigre
menta'o
Who's
spreading
the
rumor
that
you're
a
tough
guy
El
hombre
en
pista
liviana
A
man
on
a
light
track
En
barrosa
y
en
pesada
On
muddy
and
heavy
tracks
Si
tiene
sangre
en
las
venas
If
he
has
blood
in
his
veins
Jamás
se
debe
achicar
He
should
never
back
down
Y
a
vos
te
han
visto
hacer
buches
And
they've
seen
you
take
a
sip
Amainando
en
la
parada
Slowing
down
at
the
stop
Tendrás
muy
buenos
aprontes
You
may
have
very
good
preparations
Sos
de
mucha
atropellada
You're
very
hasty
Pero
en
finales
reñidos
But
in
close
finals
Sos
mandria,
sabés
temblar
You're
a
lazy
bum,
you
know
how
to
shake
Si
no
hay
clase,
¿por
qué
causa
la
vivís
dándote
dique?
If
you've
no
class,
why
do
you
keep
acting
important?
Al
fin
y
al
cabo,
¿qué
hazaña
en
tu
cartilla
cayó?
After
all,
what
feat
has
fallen
on
your
scorecard?
Seguí
nomás
bellaqueando,
creyéndote
un
buen
dorique
Keep
on
swaggering,
thinking
you're
a
good
guy
Que,
si
me
apurás
un
poco,
vas
a
quedar
en
el
pique
That
if
you
rush
me
a
little,
you'll
end
up
in
a
bind
Pa'
que
chillen
los
muchachos
que
en
todo
primero
yo
For
the
boys
to
scream
that
in
everything
I'm
first
Lo
que
uno
sabe
de
viejo
What
you
know
from
being
old
A
vos
te
falta,
botija
You
lack,
kid
Sos
potrillo
de
dos
años
You're
a
two-year-old
colt
Recién
darás
mucho
sport
You'll
only
give
much
sport
Cuando
andes
como
yo
anduve
When
you
walk
like
I
did
Como
bola
sin
manija
Like
a
ball
without
a
handle
Tenés
que
nacer
de
nuevo
You
have
to
be
born
again
Para
correrte
una
fija
To
run
a
fixed
one
Aunque
te
jugués
el
resto
Even
if
you
play
the
rest
No
llegás
al
marcador
You
don't
reach
the
scoreboard
No
servís
pa'
acompañarme
ni
siquiera
en
la
partida
You're
no
good
at
joining
me,
not
even
at
the
start
No
tenés
chance
ninguna,
pa'
mí
que
sos
roncador
You
have
no
chance
at
all,
you're
a
snorer
to
me
Nunca
marcaste
buen
tiempo,
es
muy
pobre
tu
corrida
You've
never
set
a
good
time,
your
run
is
very
poor
Si
no
te
abrís
en
el
codo,
te
mancás
en
la
tendida
If
you
don't
open
up
in
the
elbow,
you'll
get
hurt
in
the
knockdown
Te
falta
más
performance
pa'
salir
de
perdedor
You
need
more
performance
to
get
out
of
being
a
loser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.