Текст и перевод песни Carlos Gardel - Ventanita de Arrabal
Ventanita de Arrabal
Ventanita de Arrabal
En
el
barrio
Caferata
In
the
Caferata
neighborhood
En
un
viejo
conventillo
In
an
old
tenement
house
Con
los
pisos
de
ladrillo
With
brick
floors
Minga
de
puerta
cancel
Minga
no
door
cancel
Donde
van
los
organitos
Where
the
organs
go
Sus
lamentos
rezongando
Their
laments
grumbling
Está
la
piba
esperando
The
little
girl
is
waiting
Que
pase
el
muchacho
aquel
For
that
boy
to
pass
Aquel
que
solito
entró
al
conventillo
He
who
entered
the
tenement
alone
Echando
en
los
ojos
el
funyi
marrón
Casting
funyi
brown
over
his
eyes
Botín
enterizo,
el
cuello
con
brillo
Whole
booty,
shiny
collar
Pidió
una
guitarra
y
pa′
ella
cantó
He
asked
for
a
guitar
and
sang
for
her
Aquel
que
un
domingo
bailaron
un
tango
He
who
danced
a
tango
on
a
Sunday
Aquel
que
le
dijo:
"me
muero
por
vos"
He
who
said
to
her:
"I'm
dying
for
you"
Aquel
que
su
almita
arrastró
por
el
fango
He
who
dragged
his
soul
through
the
mud
Aquel
que
a
la
reja
más
nunca
volvió
He
who
never
returned
to
the
gate
Ventanita
del
cotorro
Little
window
of
the
parrot
Donde
solo
hay
flores
secas
Where
only
dried
flowers
remain
Vos
también
abandonada
You
too
abandoned
De
aquel
día
se
quedó
From
that
day
he
left
El
rocío
de
sus
hojas
The
dew
of
your
leaves
En
la
garúa
de
la
ausencia
In
the
drizzle
of
absence
Con
el
dolor
de
un
suspiro
With
the
pain
of
a
sigh
Tu
tronquito
destrozó
Your
trunk
was
shattered
Aquel
que
solito
entró
al
conventillo
He
who
entered
the
tenement
alone
Echando
en
los
ojos
el
funyi
marrón
Casting
funyi
brown
over
his
eyes
Botín
enterizo,
el
cuello
con
brillo
Whole
booty,
shiny
collar
Pidió
una
guitarra
y
pa'
ella
cantó
He
asked
for
a
guitar
and
sang
for
her
Aquel
que
un
domingo
bailaron
un
tango
He
who
danced
a
tango
on
a
Sunday
Aquel
que
le
dijo:
"me
muero
por
vos"
He
who
said
to
her:
"I'm
dying
for
you"
Aquel
que
su
almita
arrastró
por
el
fango
He
who
dragged
his
soul
through
the
mud
Aquel
que
a
la
reja
He
who
to
the
gate
Más
nunca
volvió
Never
returned
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Contursi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.