Carlos Gardel - Viejo rincón - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlos Gardel - Viejo rincón - Remastered




Viejo rincón - Remastered
Old Neighborhood - Remastered
Viejo rincon de mis primeros tangos,
Old neighborhood of my first tangos,
Donde ella me batio que me queria;
Where she told me she loved me;
Guarida de cien noches de fandango
Hideout of a hundred nights of fandango
Que en mi memoria viven todavia...
That still live on in my memory...
Oh, callejon de turbios café.atas
Oh, alleyway of shady and noisy cafes,
Que fueron taitas del bandoneon!
That were the godfathers of the bandoneon!
Donde estara mi garçonnière de lata,
Where is my little tin shack,
Testigo de mi amor y su traicion?
Witness to my love and her betrayal?
Hoy vuelvo al barrio que deje
Today I return to the neighborhood I left,
Y al campanearlo me da pena...
And as I walk through it, it fills me with sorrow...
No tengo ya mi madrecita buena,
My dear mother is no longer here,
Mi rancho es una ruina; ya todo se acabo.
My shack is in ruins; everything is gone.
Porque crei - loco de mi -,
Because I believed - I was crazy -,
Por ella di mi vida entera...
I gave my whole life to her...
También mi fe se convirtio en tapera
My faith has also become a ruin,
Y solo siento ruinas latir dentro de mi.
And I only feel ruins beating within me.
De un tango el vaiven
The swaying of a tango
Da vida a un amor;
Gives life to love;
De un tango al vaiven
The swaying of a tango
Nos hacen traición.
Betrays us.
Cuando te quiebras en una sentada
When you break down in a fit,
Juntando tu carita con la mia,
Pressing your little face against mine,
Yo siento que en la hoguera de algun tango
I feel that in the bonfire of a tango
Se va a quemar mi sangre el mejor dia.
My blood will burn on the best day.
Viejo rincon de turbios café.atas,
Old neighborhood of shady and noisy cafes,
Que fueron taitas del mandolion,
That were the godfathers of the mandolin,
Donde estara mi garçonnière de lata,
Where is my little tin shack,
Bulin mistongo que fue mi perdicion?
The shady dive that was my ruin?
Del fuelle al son, suena un violin
To the sound of the bellows, a violin plays
En el tablao de una cantina
In the ballroom of a cantina,
Y en un bulin que esta al doblar la esquina
And in a dive just around the corner
Los taitas aprovechan el tango tentador.
The pimps take advantage of the tempting tango.
Pa que soñar? pa que volvi
Why dream? Why did I come back
Al callejon de mis quereres,
To the alleyway of my loves,
A revivir el mal de esas mujeres,
To relive the pain of those women,
Sus risas, sus caricias, la farsa de su amor?
Their laughter, their caresses, the farce of their love?
De un tango el vaiven
The swaying of a tango
Da vida a un amor;
Gives life to love;
De un tango al vaiven
The swaying of a tango
Nos hacen traición.
Betrays us.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.