Текст и перевод песни Carlos do Carmo - Balada Para Uma Velhinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Num
banco
de
jardim
uma
velhinha
На
базе
сада
старушка
Está
tão
só
com
a
sombrinha
Так,
только
с
зонтиком
Que
é
o
seu
pano
de
fundo.
Это
ваш
фон.
Num
banco
de
jardim
uma
velhinha
На
базе
сада
старушка
Está
sozinha,
não
há
coisa
Одинока,
нет
ничего
Mais
triste
neste
mundo.
Печально
в
этом
мире.
E
apenas
faz
ternura,
não
faz
pena,
И
только,
нежность,
не
делает
пер,
Não
faz
dó,
Не
делает
оп,
Pois
tem
no
rosto
um
resto
de
frescura.
Потому
что
есть
на
лице,
остальные
свежести.
Já
coseu
alpergatas
e
Уже
coseu
alpergatas
и
Bandeiras
verdadeiras.
Флаги
верны.
Amargou
a
pobreza
até
ao
fundo.
Пострадали
бедности
до
конца.
Dos
ossos
fez
as
mesas
e
as
cadeiras,
Из
костей
сделали
столы
и
стулья,
Que
a
fazem
estar
sentada
sobre
o
mundo.
Что
делают,
сидя
на
мир.
Neste
jardim
ela
В
этом
саду
она
À
trepadeira
das
canseiras
К
лианы
из
canseiras
Das
rugas
onde
o
tempo
От
морщин,
где
время
Num
banco
de
jardim
uma
velhinha
На
базе
сада
старушка
Nunca
mais
estará
sozinha,
Никогда
больше
не
будет
в
одиночку,
O
futuro
está
com
ela,
Будущее
с
ней,
E
abrindo
ao
sol
o
negro
da
И,
открыв
на
солнце
темный
Sombrinha
poidinha,
Зонт
poidinha,
O
sol
vem
namorá-la
da
janela.
Солнце
приходит
встречаться
с
ней
из
окна.
Se
essa
velhinha
fosse
Если
этот
старичок
был
A
mãe
que
eu
quero,
Мать,
которую
я
хочу,
A
mãe
que
eu
tinha,
Мама,
что
я
был,
Não
havia
no
mundo
outra
mais
bela.
Не
было
в
мире
другой,
более
красивый.
Num
banco
de
jardim
uma
velhinha
На
базе
сада
старушка
Faz
desenhos
nas
pedrinhas
Делает
рисунки
на
стразы
Que,
afinal,
são
como
eu.
Что,
в
конце
концов,
они,
как
и
я.
Sabe
que
as
dores
que
tem
também
são
minhas,
Вы
знаете,
что
боли,
которые
также
являются
мои,
São
moinhas
do
filho
a
desbravar
que
Deus
lhe
deu.
Они
moinhas
сына
прокладывать
себе,
что
дал
ему
Бог.
E,
em
volta
do
seu
banco,
os
И
вокруг
их
базы,
Malmequeres
e
as
andorinhas
Ноготки
и
ласточки
Provam
que
a
minha
mãe
nunca
morreu.
Доказывают,
что
моя
мать
никогда
не
умирала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Carlos Ary Dos Santos, Martinho Assunção, Martinho D'assunção
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.