Текст и перевод песни Carlos do Carmo - Pedra Filosofal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedra Filosofal
Philosopher's Stone
Eles
não
sabem
que
o
sonho
They
don't
know
that
the
dream
É
uma
constante
da
vida
Is
a
constant
of
life
Tão
concreta
e
definida
As
concrete
and
definite
Como
outra
coisa
qualquer,
As
anything
else,
Como
esta
pedra
cinzenta
Like
this
gray
stone
Em
que
me
sento
e
descanso,
On
which
I
sit
and
rest,
Como
este
ribeiro
manso,
Like
this
gentle
stream,
Em
serenos
sobressaltos
In
serene
jolts
Como
estes
pinheiros
altos
Like
these
tall
pines
Que
em
verde
e
ouro
se
agitam
That
stir
in
green
and
gold
Como
estas
aves
que
gritam
Like
these
birds
that
scream
Em
bebedeiras
de
azul.
In
drunkenness
of
blue.
Eles
não
sabem
que
o
sonho
They
don't
know
that
the
dream
É
vinho,
é
espuma.
é
fermento,
Is
wine,
it's
foam.
it's
yeast,
Bichinho
alacre
e
sedento.
A
brisk
and
thirsty
little
animal.
De
focinho
pontiagudo,
With
a
pointed
snout,
Que
fossa
através
de
tudo
That
digs
through
everything
Num
perpétuo
movimento.
In
perpetual
motion.
Eles
não
sabem
que
o
sonho
They
don't
know
that
the
dream
É
tela,
é
cor,
é
pincel,
Is
canvas,
is
color,
is
brush,
Base,
fuste,
capitel.
Base,
shaft,
capital.
Arco
em
ogiva,
vitral,
Ogival
arch,
stained
glass,
Pináculo
de
catedral,
Cathedral
pinnacle,
Contraponto,
sinfonia,
Counterpoint,
symphony,
Máscara
grega,
magia,
Greek
mask,
magic,
Que
é
retorta
de
alquimista,
That
is
the
alchemist's
retort,
Mapa
do
mundo
distante,
Map
of
the
distant
world,
Rosa
dos
ventos,
Infante,
Rose
of
the
winds,
Infante,
Caravela
quinhentista,
Fifteenth-century
caravel,
Que
é
Cabo
da
Boa
Esperança,
That
is
the
Cape
of
Good
Hope,
Ouro,
canela,
marfim,
Gold,
cinnamon,
ivory,
Florete
de
espadachim,
Swordsman's
foil,
Bastidor,
passo
de
dança.,
Backstage,
dance
step.,
Culombina
e
Arlequim,
Columbine
and
Harlequin,
Passarola
voadora,
Flying
passerole,
Para-raios,
locomotiva,
Lightning
rod,
locomotive,
Barco
de
proa
festiva,
Boat
with
a
festive
bow,
Alto-forno,
geradora,
Blast
furnace,
generator,
Cisão
do
átomo,
radar,
Atom
splitting,
radar,
Ultra
som
televisão
Ultra
sound
television
Desembarque
em
foguetão
Landing
on
a
rocket
Na
superfície
lunar.
On
the
lunar
surface.
Eles
não
sabem,
nem
sonham,
They
don't
know,
they
don't
dream,
Que
o
sonho
comanda
a
vida.
That
the
dream
commands
life.
Que
sempre
que
um
homem
sonha
That
whenever
a
man
dreams
O
mundo
pula
e
avança
The
world
jumps
and
advances
Como
bola
colorida
Like
a
colored
ball
Entre
a
mãos
de
uma
criança.
In
the
hands
of
a
child.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: António Gedeão, Manuel Freire
Альбом
Oitenta
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.