Текст и перевод песни Carsten Rausch - Somewhere in Between
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere in Between
Где-то посередине
Il
manque
quelqu'un
près
de
moi
Мне
кого-то
не
хватает
рядом
Je
me
retourne
tout
le
monde
est
là
Я
оглядываюсь
– все
здесь
D'où
vient
ce
sentiment
bizarre
que
je
suis
seul
Откуда
это
странное
чувство
одиночества
Parmi
tous
ces
amis
et
ces
gens
qui
ne
veulent
Среди
всех
этих
друзей
и
людей,
которые
хотят
Que
quelques
mots
d'amour
Лишь
пару
слов
любви
De
mon
village
capitale
Из
моей
деревни-столицы
Où
l'air
chaud
peut
être
glacial
Где
жаркий
воздух
может
быть
ледяным
Où
des
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal
Где
миллионы
людей
так
плохо
знают
друг
друга
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
Я
отправляю
тебе,
как
бабочку
к
звезде,
Ces
quelques
mots
d'amour
Эти
несколько
слов
любви
Je
t'envoie
mes
images
Я
отправляю
тебе
свои
образы
Je
t'envoie
mon
décor
Я
отправляю
тебе
свой
мир
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
où
je
me
sens
plus
forte
Я
отправляю
тебе
свои
улыбки
тех
дней,
когда
я
чувствую
себя
сильнее
Je
t'envoie
mes
voyages
Я
отправляю
тебе
свои
путешествия
Mes
jours
d'aéroport
Мои
дни
в
аэропортах
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
sur
l'ironie
du
sort
Я
отправляю
тебе
мои
самые
красивые
победы
над
иронией
судьбы
Et
dans
ces
boîtes
pour
danser
И
в
этих
танцевальных
клубах
Les
nuits
se
passent
inhabitées
Ночи
проходят
безжизненно
J'écoute
les
battements
de
mon
cœur
me
répéter
Я
слушаю,
как
биение
моего
сердца
повторяет
мне
Qu'aucune
musique
au
monde
ne
saura
remplacer
Что
никакая
музыка
в
мире
не
сможет
заменить
Ces
quelques
mots
d'amour
Этих
нескольких
слов
любви
Je
t'envoie
mes
images
Я
отправляю
тебе
свои
образы
Je
t'envoie
mon
décor
Я
отправляю
тебе
свой
мир
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
où
je
me
sens
plus
forte
Я
отправляю
тебе
свои
улыбки
тех
дней,
когда
я
чувствую
себя
сильнее
Je
t'envoie
mes
voyages
Я
отправляю
тебе
свои
путешествия
Mes
jours
d'aéroport
Мои
дни
в
аэропортах
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
sur
l'ironie
du
sort
Я
отправляю
тебе
мои
самые
красивые
победы
над
иронией
судьбы
De
mon
village
à
cent
à
l'heure
Из
моей
деревни,
несущейся
на
всех
парах,
Où
les
docteurs
greffent
les
cœurs
Где
врачи
пересаживают
сердца
Où
les
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal
Где
миллионы
людей
так
плохо
знают
друг
друга
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
Я
отправляю
тебе,
как
бабочку
к
звезде,
Ces
quelques
mots
d'amour
Эти
несколько
слов
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.