Pregó - Cesk Freixasперевод на немецкий
Imagina
que
ets
en
un
camí,
que
avances
a
poc
a
poc
i,
de
cop,
Stell
dir
vor,
du
bist
auf
einem
Weg,
du
gehst
langsam
voran
und
plötzlich,
El
camí
s'eixampla
i
el
que
abans
Wird
der
Weg
breiter
und
was
vorher
Era
un
camí
ara
es
converteix
en
plaça.
Ein
Weg
war,
wird
jetzt
zu
einem
Platz.
Hi
ha
gent
a
tot
arreu,
Überall
sind
Leute,
Gent
que
es
queda
dreta
i
gent
que
s'asseu
a
les
terrasses,
Leute,
die
stehen,
und
Leute,
die
auf
den
Terrassen
sitzen,
Persones
que
arriben
i
persones
que
marxen,
Menschen,
die
ankommen,
und
Menschen,
die
gehen,
Paraules
que
es
diuen
al
centre,
Worte,
die
in
der
Mitte
gesprochen
werden,
I
els
racons
es
deixen
muts
pels
comiats.
Und
die
Ecken
bleiben
stumm
für
die
Abschiede.
Parelles
que
s'abracen,
nens
que
corren,
Paare,
die
sich
umarmen,
Kinder,
die
rennen,
àvies
que
riuen
i
joves
sense
la
majoria
d'edat
que
fan
Großmütter,
die
lachen,
und
Jugendliche,
noch
nicht
volljährig,
die
Ganyotes
per
aquella
cosa
de
la
cervesa
i
el
seu
gust
amarg.
Grimassen
schneiden
wegen
dieser
Sache
mit
dem
Bier
und
seinem
bitteren
Geschmack.
Tanca
els
ulls.
Schließ
deine
Augen.
Imagina
que
una
cançó
és
tot
això.
Stell
dir
vor,
ein
Lied
ist
all
das.
Un
camí
que
et
porta
a
plaça.
Ein
Weg,
der
dich
zu
einem
Platz
führt.
Obre
els
ulls
Öffne
deine
Augen
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor.
Ich
will
mich
deiner
Liebe
nahe
fühlen.
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
Ich
brauche
nichts
weiter
als
deine
Liebe
und
eine
Gitarre
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor.
Ich
will
mich
deiner
Liebe
nahe
fühlen.
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
Ich
brauche
nichts
weiter
als
deine
Liebe
und
eine
Gitarre
La
plaça
és
feta
per
esperar-te.
Der
Platz
ist
gemacht,
um
auf
dich
zu
warten.
Aquí
les
persones
parlen
entre
elles,
Hier
sprechen
die
Menschen
miteinander,
Perquè
han
trobat
un
lloc
tan
ample
que
Denn
sie
haben
einen
Ort
gefunden,
der
so
weit
ist,
dass
També
hi
cap
el
temps,
hi
caben
les
paraules.
Auch
die
Zeit
hineinpasst,
die
Worte
hineinpassen.
Hi
ha
qui
parla
i
hi
ha
qui
escolta,
Es
gibt
welche,
die
reden,
und
welche,
die
zuhören,
Qui
fa
que
sí
amb
el
cap
i
qui
Die
mit
dem
Kopf
nicken
und
die,
Gesticula
més
amb
les
espatlles
que
amb
les
mans.
Mehr
mit
den
Schultern
gestikulieren
als
mit
den
Händen.
Hi
ha
bancs,
fonts,
grups
de
cinc,
de
deu,
de
vint.
Es
gibt
Bänke,
Brunnen,
Gruppen
von
fünf,
zehn,
zwanzig.
I
algú
es
besa
mentre
se
sent
soroll
de
vidres
Und
jemand
küsst
sich,
während
man
das
Geräusch
von
Glas
hört,
Trencats,
perquè
a
vegades
la
vida
també
es
trenca.
Das
zerbricht,
denn
manchmal
zerbricht
auch
das
Leben.
És
un
trànsit
coagulat,
Es
ist
ein
erstarrter
Verkehr,
Una
pausa
profunda
en
aquest
fast
forward
constant.
Eine
tiefe
Pause
in
diesem
ständigen
Fast
Forward.
I
com
que
vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
per
Und
weil
ich
mich
deiner
Liebe
nahe
fühlen
will,
dafür
Això
necessito
una
guitarra,
per
poder
fer-te
una
cançó
Brauche
ich
eine
Gitarre,
um
dir
ein
Lied
machen
zu
können
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
Ich
will
mich
deiner
Liebe
nahe
fühlen
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
Ich
brauche
nichts
weiter
als
deine
Liebe
und
eine
Gitarre
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
Ich
will
mich
deiner
Liebe
nahe
fühlen
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
Ich
brauche
nichts
weiter
als
deine
Liebe
und
eine
Gitarre
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
Ich
will
mich
deiner
Liebe
nahe
fühlen
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
Ich
brauche
nichts
weiter
als
deine
Liebe
und
eine
Gitarre
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
Ich
will
mich
deiner
Liebe
nahe
fühlen
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
Ich
brauche
nichts
weiter
als
deine
Liebe
und
eine
Gitarre
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.