Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Sure It's for Sure
Stell Sicher, Dass Es Sicher Ist
It
started
off
so
randomly,
you
called
me
up
one
night
Es
begann
so
zufällig,
du
riefst
mich
eines
Nachts
an
I
didn't
think
it
possible
that
it
would
go
much
further
than
one
invite
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
es
über
eine
Einladung
hinausgehen
würde
But
one
night
became
four
more
nights
of
hesitance
and
tension
Aber
eine
Nacht
wurde
zu
vier
weiteren
Nächten
voller
Zögern
und
Spannung
Then
on
the
fifth
night
that
all
ended
when
our
lips
started
an
intervention
Dann,
in
der
fünften
Nacht,
endete
alles,
als
unsere
Lippen
eine
Intervention
starteten
Now
I
am
trying
Jetzt
versuche
ich
Not
to
over-analyze
every
text
Nicht
jede
SMS
zu
überanalysieren
And
tryin
not
to
be
afraid
of
what
could
happen
next
Und
versuche,
keine
Angst
vor
dem
zu
haben,
was
als
Nächstes
passieren
könnte
I'm
so
excited
yet
reserved
and
overwhelmed
by
you
Ich
bin
so
aufgeregt
und
doch
zurückhaltend
und
überwältigt
von
dir
I
wanna
tell
you
how
I
feel
but
I
don't
want
to
Ich
möchte
dir
sagen,
wie
ich
fühle,
aber
ich
will
es
nicht
I
don't
want
to
Ich
will
es
nicht
I
think
that
you
might
feel
the
same
way
Ich
glaube,
du
fühlst
vielleicht
genauso
Do
you
feel
the
same
way
too?
Fühlst
du
auch
so?
This
is
so
annoying
but
at
the
same
time
this
is
great
Das
ist
so
nervig,
aber
gleichzeitig
ist
es
großartig
We
both
like
each
other
Wir
mögen
uns
beide
But
now
we're
both
in
purgatory
wondering
if
we
will
date
Aber
jetzt
sind
wir
beide
im
Fegefeuer
und
fragen
uns,
ob
wir
uns
daten
werden
I
got
all
my
walls
up
because
I
have
been
burned
before
Ich
habe
all
meine
Mauern
hochgezogen,
weil
ich
schon
einmal
verbrannt
wurde
There's
nothing
worse
than
feeling
Es
gibt
nichts
Schlimmeres,
als
sich
Excited
'bout
potential
but
ya
split
the
differential
Aufgeregt
über
Potenzial
zu
fühlen,
aber
dann
teilt
man
das
Differential
'Cause
it
could
be
temperamental
Weil
es
temperamentvoll
sein
könnte
Gotta
make
sure
it's
for
sure
Muss
sicherstellen,
dass
es
sicher
ist
I
gotta
make
sure
it's
for
sure
Ich
muss
sicherstellen,
dass
es
sicher
ist
And
now
we
are
progressing,
but
I
am
still
in
shock
Und
jetzt
machen
wir
Fortschritte,
aber
ich
stehe
immer
noch
unter
Schock
It
isn't
supposed
to
work
this
well
Es
sollte
nicht
so
gut
funktionieren
I'm
waiting
for
the
moment
when
you
blow
me
off
Ich
warte
auf
den
Moment,
in
dem
du
mich
abservierst
That
wasn't
a
good
word
choice--I
think
you
get
my
cynicism
Das
war
keine
gute
Wortwahl
– ich
denke,
du
verstehst
meinen
Zynismus
I'm
ready
to
commit
to
you,
I'm
just
a
little
weary
of
love's
hypnotism
Ich
bin
bereit,
mich
dir
zu
verpflichten,
ich
bin
nur
ein
wenig
müde
von
der
Hypnose
der
Liebe
Now
I
am
trying
Jetzt
versuche
ich
Not
to
let
myself
lose
myself
in
you
Mich
nicht
in
dir
zu
verlieren
And
tryin
not
to
get
ecstatic
til
I
know
it's
true
Und
versuche,
nicht
ekstatisch
zu
werden,
bis
ich
weiß,
dass
es
wahr
ist
I
got
a
million
different
feelings
bursting
at
my
seams
Ich
habe
eine
Million
verschiedene
Gefühle,
die
aus
allen
Nähten
platzen
Don't
wanna
drop
'em
all
walkin'
on
these
balance
beams
Ich
will
sie
nicht
alle
fallen
lassen,
während
ich
auf
diesen
Schwebebalken
gehe
These
balance
beams
Diesen
Schwebebalken
Are
they
just
dreams
Sind
sie
nur
Träume
Or
is
there
something
potential
between
us
Oder
gibt
es
etwas
Potenzial
zwischen
uns
This
is
so
annoying
but
at
the
same
time
this
is
great
Das
ist
so
nervig,
aber
gleichzeitig
ist
es
großartig
We
both
like
each
other
Wir
mögen
uns
beide
But
now
we're
both
in
purgatory
wondering
if
we
will
date
Aber
jetzt
sind
wir
beide
im
Fegefeuer
und
fragen
uns,
ob
wir
uns
daten
werden
I
got
all
my
walls
up
because
I
have
been
burned
before
Ich
habe
all
meine
Mauern
hochgezogen,
weil
ich
schon
einmal
verbrannt
wurde
There's
nothing
worse
than
feeling
Es
gibt
nichts
Schlimmeres,
als
sich
Excited
'bout
potential
but
ya
split
the
differential
Aufgeregt
über
Potenzial
zu
fühlen,
aber
dann
teilt
man
das
Differential
'Cause
it
could
be
temperamental
Weil
es
temperamentvoll
sein
könnte
Gotta
make
sure
it's
for
sure
Muss
sicherstellen,
dass
es
sicher
ist
I
gotta
make
sure
it's
for
sure
Ich
muss
sicherstellen,
dass
es
sicher
ist
I
gotta
make
sure
it's
for
Ich
muss
sicherstellen,
dass
es
Is
this
going
where
I
think
it
could
be
going?
Geht
das
dahin,
wo
ich
denke,
dass
es
hingehen
könnte?
Is
this
growing
into
what
I
hope
hope
hope
is
growing?
Wächst
das
zu
dem
heran,
von
dem
ich
hoffe,
hoffe,
hoffe,
dass
es
wächst?
This
not
knowing
drives
me
crazy
it's
so
amazing
Dieses
Nichtwissen
macht
mich
verrückt,
es
ist
so
erstaunlich
I'm
glowing
from
the
signs
I
think
think
think
you're
showing
Ich
strahle
von
den
Zeichen,
die
ich
denke,
denke,
denke,
dass
du
zeigst
I
don't
know,
but
I
don't
care
Ich
weiß
es
nicht,
aber
es
ist
mir
egal
Because
I
know
I
don't
Weil
ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
will
Wanna
play
this
chess
game
of
texting
Dieses
Schachspiel
des
Textens
spielen
Because
each
text
gets
more
perplexing
Weil
jede
SMS
rätselhafter
wird
Let's
just
tell
each
other
how
we
feel
Lass
uns
einfach
einander
sagen,
wie
wir
fühlen
So
we
can
both
find
out
if
this
is
real
Damit
wir
beide
herausfinden
können,
ob
das
echt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Neidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.