Chada feat. Bonson, PIH, HST, Sheller, Slon WSRH & South Blunt System - Niesiemy Prawdę 2 - перевод текста песни на немецкий

Niesiemy Prawdę 2 - PIH , Chada , Bonson , HST , South Blunt System перевод на немецкий




Niesiemy Prawdę 2
Wir tragen die Wahrheit 2
Znów kurwa daję rap najwyższego poziomu
Schon wieder, verdammt, liefere ich Rap vom höchsten Niveau
Za sprawą mikrofonu, od dawna w Twoim domu
Dank des Mikrofons, schon lange in deinem Haus
Tu moi ludzie ziomuś, zacięcie prawdy strzegą
Hier sind meine Leute, Kumpel, die verbissen die Wahrheit hüten
I uwierz mi chłopaku, w chuj mamy z nią wspólnego
Und glaub mir, Kleiner, wir haben verdammt viel mit ihr gemeinsam
Znów niosę prawdę, ciągle po swoje idę
Wieder trage ich die Wahrheit, gehe immer meinen Weg
Tym wszystkim skurwysynom od zawsze na pohybel
All diesen Hurensöhnen für immer zum Trotz
Ten arogancki styl nie trafi gdzieś na VIVĘ
Dieser arrogante Stil wird es nicht auf VIVA schaffen
Lecz mimo to koleżko, tu wszystko jest możliwe
Aber trotzdem, mein Freund, ist hier alles möglich
Prawda jest z nami i zawsze się obroni
Die Wahrheit ist mit uns und wird sich immer verteidigen
Na ulicy eterze, na pierdolonej fonii
Auf der Straße, im Äther, auf der verdammten Anlage
Mamy pewność, wypisaną na twarzy
Wir haben diese Gewissheit, die uns ins Gesicht geschrieben steht
I linijki o których możesz tylko pomarzyć
Und Zeilen, von denen du nur träumen kannst
Nie spuszczam z tonu, trzymamy cię za gardło
Ich werde nicht leiser, wir halten dich an der Kehle
I co by nie mówili, kłamstwo nie będzie prawdą
Und was auch immer sie sagen, die Lüge wird nicht zur Wahrheit
Legalnie, nielegalnie, to nie przekaz na skróty
Legal, illegal, das ist keine Abkürzung
Ta prawda idzie z nami, dawno włożyła buty
Diese Wahrheit geht mit uns, sie hat längst ihre Schuhe angezogen
Raperów, których masz na ustach ja miałem na pięściach
Rapper, die du auf den Lippen hast, hatte ich auf den Fäusten
Jeden próbował nam pluć w twarz, a dalej nie pamięta
Einer hat versucht, uns ins Gesicht zu spucken, und erinnert sich immer noch nicht
Daję słowo co gasi ci ten uśmiech, tracisz honor
Ich gebe dir ein Wort, das dein Lächeln auslöscht, du verlierst deine Ehre
A ten wizerunek zmyślony przez lustrem spłacisz głową
Und dieses Image, das du dir vor dem Spiegel ausgedacht hast, wirst du mit deinem Kopf bezahlen
Zamiast pochwał wolę prawdę, a jak coś tam to nie kaszlę
Statt Lob bevorzuge ich die Wahrheit, und wenn was ist, dann huste ich nicht
I wierzę w swoje racje choć mnie nazwiesz pojebańcem
Und ich glaube an meine Prinzipien, auch wenn du mich einen Spinner nennst
Co śmieszne - to się zaśmiej, może się trochę garbię
Was lustig ist - lach ruhig, vielleicht bin ich etwas gebeugt
Ale z tym co biorę na grzbiet, ty byś nie doszedł tam gdzie ja
Aber mit dem, was ich auf mich nehme, wärst du nicht dort angekommen, wo ich bin, Süße.
I chuja kładę co ich jara, a co nie, co im gadać, a co nie bo tak wypada
Und scheiß drauf, was sie geil finden und was nicht, was ich ihnen sagen soll und was nicht, weil es sich so gehört
Mam to gdzieś, za prawdę tu mam piątki w zamian
Das ist mir egal, für die Wahrheit bekomme ich hier stattdessen Anerkennung
Jak to źle to ich sprawa, a kto łże poznasz po twarzach
Wenn das falsch ist, dann ist das ihr Problem, und wer lügt, erkennst du an ihren Gesichtern
Albo weź, nie pytaj o alibi, ani kto zawinił
Oder frag mich nicht nach einem Alibi oder wer schuld ist
I zawsze stawiaj spację między mną a nimi
Und mach immer ein Leerzeichen zwischen mich und sie
Bo ważne to jak płacę a nie co mam w CV
Denn wichtig ist, wie ich bezahle und nicht, was in meinem Lebenslauf steht
A co na kartce to na wizji, olać image
Und was auf dem Papier steht, ist auch auf dem Bildschirm, scheiß auf das Image
Niosę prawdę
Ich trage die Wahrheit
Ref. South Blunt System
Ref. South Blunt System
Prawdę dziś kreśli ulica
Die Wahrheit wird heute von der Straße gezeichnet
Tu żyjesz lub umierasz, człowiekiem rządzi pycha
Hier lebst du oder stirbst du, der Mensch wird von Hochmut regiert
Prawdę dziś kreśli ulica
Die Wahrheit wird heute von der Straße gezeichnet
Tu żyjesz lub umierasz, wciąż sekundy odliczasz
Hier lebst du oder stirbst du, du zählst immer noch die Sekunden
Nie chce już psów u swych stóp, pchlarzy, ludzi bez skazy
Ich will keine Hunde mehr zu meinen Füßen, keine Flöhe, keine Menschen ohne Makel
Niosę prawdę po grób, mi nie zrobisz gorszej prasy
Ich trage die Wahrheit bis ins Grab, du kannst mir keine schlechtere Presse machen
Kto wiedzie żywot prawy, niech rzuci kamień kłamca
Wer ein rechtschaffenes Leben führt, der werfe den ersten Stein, Lügner
Trucizna jest słodka, gorzka jest prawda
Gift ist süß, die Wahrheit ist bitter
Tu z strzykawki idzie w górę igła w żyłę, jak nóż w masło
Hier geht die Nadel von der Spritze nach oben in die Vene, wie ein Messer in Butter
Chlorek potasu, łajzo pora na lekarstwo
Kaliumchlorid, Schlampe, Zeit für die Medizin
Jak na spowiedzi mówię prawdę, mam w tym interes
Wie bei der Beichte sage ich die Wahrheit, ich habe ein Interesse daran
To zabiera im chęć życia, morduje nadzieje
Das nimmt ihnen die Lebenslust, tötet die Hoffnung
Ja też słyszałem, prawda leży po środku
Ich habe auch gehört, die Wahrheit liegt in der Mitte
Każdego kreta epitafium na nagrobku
Das Epitaph jedes Maulwurfs auf dem Grabstein
Wokół niej półprawdy i farmazony, przybłędy
Um sie herum Halbwahrheiten und Schwätzer, Streuner
Rozdziobią ich kruk i wrony
Die Krähen und Raben werden sie zerfleischen
Nie wyjdzie im na dobre, tu nie ma tego złego
Es wird ihnen nicht gut bekommen, hier gibt es nichts Schlechtes
Nie oszukuje się śmiertelnie chorego
Man belügt keinen Todkranken
Nie sprzedaję ci obrazków, to czysta prawda
Ich verkaufe dir keine Bilder, das ist die reine Wahrheit
Przestań szerzyć ten koloru moczu garniak
Hör auf, diesen Anzug in der Farbe von Urin zu verbreiten
Bo liczy się przyjaźń, tak twarda jak cement
Denn Freundschaft zählt, so hart wie Zement
Kocham cię brat, słowa - najlepszy komplement
Ich liebe dich, Bruder, Worte - das beste Kompliment
Charakterniaki w domu słuchają Adele
Charakterköpfe hören zu Hause Adele
Pieprzyć tych co za plecami sieją ferment
Scheiß auf die, die hinter deinem Rücken Unruhe stiften
Prawda jest taka i prawda jest jedyna
Die Wahrheit ist so und die Wahrheit ist einzig
Że macie mnie przed sobą, najlepszego skurwysyna
Dass ihr mich vor euch habt, den besten Hurensohn
Tu trzeba być jak kamień, a nie jak modelina
Hier muss man wie Stein sein, nicht wie Knete
Słuchają na ulicach i też w normalnych rodzinach
Sie hören es auf den Straßen und auch in normalen Familien
Bo dobrze wiemy chuju co niesiemy, na Tobie widać wszystko
Denn wir wissen genau, du Wichser, was wir tragen, man sieht dir alles an
Jesteś kurwa jak telebim, a w moim sercu miłość, którą niosę do przyjaciół
Du bist verdammt wie eine Anzeigetafel, und in meinem Herzen ist Liebe, die ich meinen Freunden entgegenbringe
Do dobrych chłopaków i bajtli na trzepaku
Den guten Jungs und den Kleinen auf dem Spielplatz
Co tu kłamać, polski rap - nie gangsta
Was soll man lügen, polnischer Rap - kein Gangsta
Czasem jest lipa, kręci w oku ci się łezka
Manchmal ist es scheiße, dir kommen die Tränen
Usiądź spokojnie i zajaraj sobie petka
Setz dich ruhig hin und zünd dir eine Kippe an
Ostatni gasi światło dziś twoje zdrowie, setka
Der Letzte macht das Licht aus, heute auf deine Gesundheit, hundert
Ref. South Blunt System
Ref. South Blunt System
Prawdę dziś kreśli ulica
Die Wahrheit wird heute von der Straße gezeichnet
Tu żyjesz lub umierasz, człowiekiem rządzi pycha
Hier lebst du oder stirbst du, der Mensch wird von Hochmut regiert
Prawdę dziś kreśli ulica
Die Wahrheit wird heute von der Straße gezeichnet
Tu żyjesz lub umierasz, wciąż sekundy obliczasz
Hier lebst du oder stirbst du, du berechnest immer noch die Sekunden
Dla wielu dziwek jedyną w życiu szansą jest kłamstwo
Für viele Schlampen ist die Lüge die einzige Chance im Leben
Bo stale kitrają prawdę, jak kutasa tranzol
Weil sie die Wahrheit ständig verstecken, wie ein Transvestit seinen Schwanz
Traktuję ich z pogardą, zamykam im pyski
Ich behandle sie mit Verachtung, ich verschließe ihnen die Münder
Pizdy, tu wiarygodność jest ponad wszystkim
Fotzen, hier ist Glaubwürdigkeit über alles
W mojej życiowej misji ufam wewnętrznym głosom
In meiner Lebensmission vertraue ich auf innere Stimmen
Choć szlak bywa wyboisty i czasami chodzę boso
Obwohl der Weg holprig ist und ich manchmal barfuß gehe
Jestem jednym z tych, co niosą prawdę na rękach jak dziecko
Ich bin einer von denen, die die Wahrheit auf Händen tragen wie ein Kind
A każdy kolejny dzień jest twardą, życiową lekcją
Und jeder weitere Tag ist eine harte, lebenslange Lektion
Na trackach sieję piekło, w kabinie zapach siarki
Auf den Tracks säe ich die Hölle, in der Kabine Schwefelgeruch
Powtarzając słowa mantry, łakom przetrącamy karki
Ich wiederhole die Worte des Mantras, breche den Schwachköpfen das Genick
Kilku martwych kłamców leży w plastikowych torbach
Ein paar tote Lügner liegen in Plastiktüten
Bo ich utuliłem do snu niczym doktor Keworkian
Weil ich sie in den Schlaf gewiegt habe wie Doktor Keworkian
W dłoni pochodnia, w sercu kilka prostych prawd
In der Hand eine Fackel, im Herzen ein paar einfache Wahrheiten
Dumny jak paw, gram rap nie oczekując braw
Stolz wie ein Pfau, spiele ich Rap, ohne Applaus zu erwarten
Mój fach to bycie MC, w twoich ustach to nietakt
Mein Fach ist es, MC zu sein, in deinem Mund ist das unangebracht
Bo pasuje to do ciebie, jak psu imię "kuweta"
Weil es zu dir passt, wie einem Hund der Name "Klo"
Dziś tak jak i wczoraj idę przez świat z prawdą na barkach
Heute, wie gestern, gehe ich mit der Wahrheit auf meinen Schultern durch die Welt
Patrzą spode łba ci co brodzą w swoich kłamstwach
Die, die in ihren Lügen waten, schauen mich von unten an
Mam tusz na palcach i brud w swoich wersach
Ich habe Tinte an den Fingern und Schmutz in meinen Versen
Nie trafiam do radia, za to trafiam do serca
Ich schaffe es nicht ins Radio, dafür schaffe ich es ins Herz
Jak każdy mój koleżka, mam masę złych nawyków
Wie jeder meiner Kumpels habe ich eine Menge schlechter Angewohnheiten
To normalka w miejscu, w którym kitrasz na prawników
Das ist normal an einem Ort, an dem du für Anwälte sparst
Wpośród zgiełku i krzyków, fejków i tanich chwytów
Inmitten von Lärm und Geschrei, Fakes und billigen Tricks
Szukamy peklu, by nie skończyć z łapą w nocniku
Suchen wir nach Glück, um nicht mit der Hand im Nachttopf zu enden
Kartka zeszytu, niczym mantra uspokaja
Ein Blatt Papier, wie ein Mantra, beruhigt
I mnie nie interere, co rozkminia jakiś pajac
Und mich interessiert nicht, was irgendein Idiot denkt
Nikt nie pęka jak fajans, wiara gwarancją wygranej
Niemand zerbricht wie Porzellan, Glaube ist die Garantie für den Sieg
A ty pokaż nam hajs, jakbyś miał Jerry Maguire
Und du zeig uns das Geld, als wärst du Jerry Maguire, meine Kleine.
Lecę nad krajem, jak Ryanair sam widzisz,
Ich fliege über das Land, wie Ryanair, du siehst es selbst
I niech się krzywi, jeden z drugim co nie trybi
Und soll sich doch krümmen, der eine oder andere, der es nicht kapiert
Synu sam widzisz, masz tu nosicieli prawdy
Mein Sohn, du siehst es selbst, hier sind die Träger der Wahrheit
Żegnam się jak Biggie "Bang, Bang have a nice dream"
Ich verabschiede mich wie Biggie "Bang, Bang, hab einen schönen Traum"





Авторы: Adam Piotr Piechocki, Wojciech Zawadzki, Sebastian Warzecha, Tomasz Chada, Damian Kowalski, Adrian Urban, Dawid Kaczorek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.