Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragedia De Los Landeros
Die Tragödie der Landeros
A
las
cinco
de
la
tarde,
salieron
de
culiacan
Um
fünf
Uhr
nachmittags
verließen
sie
Culiacán
No
sabian
que
a
su
destino,
jamas
iban
a
llegar
Sie
wussten
nicht,
dass
sie
ihr
Ziel
nie
erreichen
würden
Y
que
a
su
rancho
ya
muertos,
los
tenian
que
regresar
Und
man
sie
tot
zu
ihrer
Ranch
würde
zurückbringen
müssen
Ano
del
ochenta
y
nueve,
abril
quince
en
la
manana
Im
Jahr
neunzehnhundertneunundachtzig,
fünfzehnter
April
am
Morgen
Les
tapo
el
camino
un
traile,
muy
cerquitas
de
santa
ana
Ein
Trailer
versperrte
ihnen
den
Weg,
ganz
nahe
bei
Santa
Ana
Muriendo
oscar
y
enrique,
sus
padres
tambien
su
hermana
Oscar
und
Enrique
starben,
ihre
Eltern
und
auch
die
Schwester
Voy
a
relatar
un
hecho,
aunque
triste
verdadero
Ich
erzähle
eine
Begebenheit,
zwar
traurig
doch
wahr
Le
toco
la
de
perder,
a
la
familia
landeros
Das
Verliererschicksal
traf
die
Familie
Landeros
Se
murio
nacho
macias,
tambien
carlos
ontiveros
Nacho
Macias
starb,
ebenfalls
Carlos
Ontiveros
La
laguna
colorada,
de
luto
se
encuentra
ahora
Die
Laguna
Colorada
ist
nun
in
Trauer
gekleidet
Por
la
trajedia
fatal,
que
pasaria
aya
en
sonora
Wegen
der
schrecklichen
Tragödie,
die
sich
dort
in
Sonora
zutrug
Destino
tan
traicionero,
maldita
sera
la
hora
So
ein
heimtückisches
Schicksal,
verdammt
sei
jene
Stunde
Siete
cuerpos
se
velaban,
se
via
la
cosa
muy
triste
Sieben
Leichen
wurden
aufgebahrt,
es
war
ein
trauriger
Anblick
Carretera
de
nogales,
tu
solo
testigo
fuiste
Straße
von
Nogales,
du
warst
einziger
Zeuge
Que
te
hicieran
tan
angosta,
la
culpa
tu
no
tuviste
Dass
man
dich
so
eng
machte,
Schuld
trugst
du
nicht
daran
Por
ordenes
de
renato,
se
compuso
este
corrido
Auf
Renatos
Geheiß
wurde
dieser
Corrido
gedichtet
De
aquel
fatal
accidente,
nomas
el
quedaba
vivo
Von
jenem
tödlichen
Unfall,
nur
er
blieb
am
Leben
Le
pide
a
dios
por
sus
almas,
no
los
hechara
al
olvido
Er
bittet
Gott
für
ihre
Seelen,
dass
er
sie
nicht
dem
Vergessen
übergibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalino Felix Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.