Текст и перевод песни Charan-Po-Rantan - 時計仕掛けの人生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時計仕掛けの人生
Clockwork of Life
チクタク
人生の時を刻みましょう
Tick-tock
let
the
clock
of
life
mark
秒針は貴方と一緒に進んでる
The
second
hand
runs
along
with
you
チクタク
陽は時間と共に昇ってく
Tick-tock
the
sun
rises
with
time
貴方の今は一体何時を指してるの?
What
time
does
your
hand
point
to
right
now?
見るものすべてが宝物
Everything
I
see
is
like
treasure
深夜1時のおままごと
Pretending
to
play
with
dolls
at
one
at
night
3時に「あたし」とさよなら
Said
goodbye
to
"me"
at
three
「将来」って一体何?
What
is
"the
future"
exactly?
聞きなれない言葉で目が覚めたの5時
Woke
up
at
5 with
a
word
I
had
never
heard
before
キャンパスライフに夢うつつ
Daydreaming
in
college
life
気づけば6時みんな決めていた
Before
I
knew
it,
everyone
had
decided
their
path
at
six
私の夢ってなんだっけ
What
is
my
dream?
I
asked
過去の時間を辿ってく
Tracing
back
the
hands
of
time
物思いにふけってたらもう8時だわ
Lost
in
my
thoughts
and
it's
already
eight
これが運命の人なのかな
Could
this
be
my
soulmate?
9時に手繰り寄せた赤い糸
The
red
string
of
fate
led
me
to
you
at
nine
残りの時間を一緒に過ごそうよ
Let's
walk
the
rest
of
this
time
together
めでたしめでたしかな
Happily
ever
after,
right?
はい今
午前10時です
Good
morning,
it
is
10
o'clock
now
やりたいことはまだまだあるはず
So
many
things
I
want
to
do
チクタク
人生の時を刻みましょう
Tick-tock
let
the
clock
of
life
mark
秒針は貴方と一緒に進んでる
The
second
hand
runs
along
with
you
チクタク
太陽が私を照らす時
Tick-tock
when
the
moon
lights
my
way
貴方の今は一体何時を指してるの?
What
time
does
your
hand
point
to
right
now?
正午過ぎから突然の雨
Suddenly
it
started
to
rain
after
12
描いてた幸せとは違う午後3時
My
imagined
happiness
is
a
different
reality
at
3 pm
針は変わらない速さで
The
hands
continue
at
the
same
speed
置いてかれてるみたい
Like
I've
been
left
behind
ほら
5時の鐘が言ってるわ
Listen,
the
bell
at
5 tells
me
雨のあとはきっと虹が架かる
After
the
rain,
a
rainbow
will
be
sure
to
appear
仕事終えた午後6時
Finished
work
at
six
in
the
evening
身体も前ほど動かないけど
My
body
isn't
as
agile
as
it
used
to
be
写真で貴方思い出しながら
Looking
at
your
photo,
remembering
you
月が出るのを待つ8時
Waiting
for
the
moon
to
rise
at
eight
チクタク
人生の時を刻みましょう
Tick-tock
let
the
clock
of
life
mark
秒針は貴方と一緒に進んでる
The
second
hand
runs
along
with
you
チクタク
陽は沈んで月が昇るわ
Tick-tock
when
the
sun
sets
and
the
moon
rises
貴方の今は一体何時を指してるの?
What
time
does
your
hand
point
to
right
now?
チクタク
10時に夢を託した後に
Tick-tock
entrusting
my
dreams
to
you
at
10
私はきっと笑顔で目を瞑るの
I
will
be
sure
to
close
my
eyes
with
a
smile
12回目の鐘が鳴り響いたその時
When
the
bell
tolls
for
the
12th
time
私の人生は幕を閉じる
My
life
will
draw
to
a
close
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小春
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.