Charles Aznavour - Comme Des Étrangers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Comme Des Étrangers




Comme Des Étrangers
Как Чужие
Un peu par lâcheté, un peu par lassitude
Немного из трусости, немного от усталости,
Sur la terre brûlée de tous nos jours heureux
На выжженной земле всех наших счастливых дней,
Un peu par vanité, un peu par habitude
Немного из тщеславия, немного по привычке,
De peur de rester seuls, nous vivons tous les deux
Боясь остаться одним, мы живем вдвоем.
Comme des inconnus qui n'ont rien à se dire
Как незнакомцы, которым нечего сказать друг другу,
Comme des gens pressés qui se voient par hasard
Как спешащие люди, встретившиеся случайно,
Échangeant quelques mots dans un pâle sourire
Обмениваясь несколькими словами в бледной улыбке,
Avec rien dans le cœur et rien dans le regard
С пустотой в сердце и пустотой во взгляде.
Il ne nous reste rien que regrets et remords
У нас не осталось ничего, кроме сожалений и угрызений совести,
Rien qu'un amour déjà mort
Ничего, кроме уже мертвой любви.
Nous ne sommes, quoi qu'on fasse
Мы всего лишь,
Que deux êtres face à face
Два человека лицом к лицу,
Qui vivent comme des étrangers
Которые живут как чужие.
Mais qu'est-il advenu du couple qui s'aimait
Но что случилось с той парой, которая любила друг друга?
Nous ne le saurons jamais
Мы никогда этого не узнаем.
Car nous restons côte à côte
Ведь мы остаемся бок о бок,
En nous rejetant les fautes
Обвиняя друг друга,
Et vivons comme des étrangers
И живем как чужие.
Peut-être par pudeur, peut-être par faiblesse
Может быть, из стыда, может быть, из слабости,
Nous n'abordons jamais ce problème important
Мы никогда не касаемся этой важной проблемы.
Et ridiculement figés par la détresse
И нелепо застывшие в отчаянии,
Espérant l'impossible, nous tuons le temps
Надеясь на невозможное, мы убиваем время.
Le temps qui sûrement nous dévore et ravage
Время, которое несомненно пожирает и разрушает нас,
Ce rien de pureté contenu dans nos cœurs
Ту крупицу чистоты, что хранится в наших сердцах.
Et nous sommes deux fous qui, croyant être sages
И мы два безумца, которые, считая себя мудрыми,
Se gorgent d'un passé qui lentement se meurt
Наслаждаемся прошлым, которое медленно умирает.
Il ne nous reste rien que regrets et remords
У нас не осталось ничего, кроме сожалений и угрызений совести,
Rien qu'un amour déjà mort
Ничего, кроме уже мертвой любви.
Nous ne sommes, quoi qu'on fasse
Мы всего лишь,
Que deux êtres face à face
Два человека лицом к лицу,
Qui vivent comme des étrangers
Которые живут как чужие.
Mais qu'est-il advenu du couple qui s'aimait
Но что случилось с той парой, которая любила друг друга?
Nous ne le saurons jamais
Мы никогда этого не узнаем.
Car nous restons côte à côte
Ведь мы остаемся бок о бок,
En nous rejetant les fautes
Обвиняя друг друга,
Et vivons comme des étrangers
И живем как чужие.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.