Текст и перевод песни Charles Aznavour - Comme des roses (Live Olympia, Paris / 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme des roses (Live Olympia, Paris / 1976)
Like Roses (Live Olympia, Paris / 1976)
Tout
est
venu
si
vite
Everything
happened
so
quickly,
Tout
a
été
si
grand,
si
beau,
si
fort
Everything
was
so
grand,
so
beautiful,
so
exhilarating.
Ma
vie
s'est
embrasée
d'une
joie
insolite
My
life
has
been
set
ablaze
with
an
unusual
joy,
La
joie
simple
de
se
comprendre
The
simple
joy
of
understanding
each
other,
À
travers
des
gestes
et
des
mots
tendres
Through
tender
gestures
and
words.
Tout
en
nous
a
pris
flammes
Everything
within
us
has
burst
into
flames,
Illuminant
nos
yeux,
nos
cœurs,
nos
corps
Illuminating
our
eyes,
our
hearts,
our
bodies,
En
peu
de
jours
In
just
a
few
days,
Tu
es
devenue
femme
You
have
become
a
woman.
En
peu
de
temps
In
just
a
short
time,
Tu
as
changé
mon
existence
You
have
changed
my
existence,
En
insufflant
en
moi
de
ton
adolescence
By
breathing
your
adolescence
into
me.
Plus
rien
ne
m'est
hostile
Nothing
seems
hostile
to
me,
Moi
qui
n'étais
sans
toi
qu'une
forme
immobile
Me,
who
without
you
was
nothing
more
than
an
unmoving
figure.
Je
coule
dans
tes
bras
comme
en
des
eaux
dociles
I
flow
into
your
arms
as
into
gentle,
docile
waters.
Faciles
They
are
effortless,
Des
eaux
tranquilles
Still
waters.
Tout
me
semble
limpide
Everything
seems
crystal
clear.
J'étais
cerné
d'ennui,
de
lois,
de
murs
I
was
surrounded
by
boredom,
laws,
walls,
Cerné
de
vide
Surrounded
by
emptiness.
Le
bonheur
est
venu
pour
me
servir
de
guide
Happiness
has
come
to
guide
me,
Me
tirer
d'un
passé
qui
sombre
Pulling
me
out
of
a
sinking
past,
Et
m'encourager
à
sortir
de
l'ombre
And
encouraging
me
to
step
out
of
the
shadows.
Tout
est
fait
d'harmonie
Everything
is
harmonious
now.
Notre
ciel
est
plus
haut,
plus
clair,
plus
pur
Our
sky
is
higher,
clearer,
and
purer.
Moi
qui
ne
savais
plus
que
faire
avec
ma
vie
I,
who
no
longer
knew
what
to
do
with
my
life,
Moi
qui
vivais
la
nuit
I,
who
lived
through
the
night
Moi
qui
dormais
le
jour
And
slept
through
the
day,
Je
reprends
goût
à
toutes
choses
I
have
found
joy
in
all
things
once
more.
Et
veux
mettre
à
tes
pieds
I
want
to
place
at
your
feet,
Chacun
de
mes
instants
Every
moment
of
my
life,
Comme
des
roses
Like
roses.
Comme
des
roses
Like
roses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Joel Hirschhorn, Maddy Slatoff, Alfred Kasha
1
La bohème (Live Olympia 1976)
2
Emmenez-moi (Live Olympia, Paris / 1976)
3
Présentation de la chanson 'Ils sont tombés' (Live Olympia 1976)
4
Comme des roses (Live Olympia, Paris / 1976)
5
J'ai vécu (Live Olympia, Paris / 1976)
6
Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976)
7
Marie quand tu t'en vas (Live Olympia 1976)
8
Merci Madame la vie (Live Olympia 1976)
9
Me voilà seul (Live Olympia 1976)
10
Par gourmandise (Live Olympia 1976)
11
Voilà que tu reviens (Live Olympia 1976)
12
Il faut savoir (Live Olympia, Paris / 1976)
13
Hier encore (Live Olympia 1976)
14
Les plaisirs démodés (Live Olympia, Paris / 1976)
15
Le temps (Live Olympia 1976)
16
Mais c'était hier (Live Olympia 1976)
17
Comme ils disent (Live Olympia, Paris / 1976)
18
Si tu m'emportes (Live Olympia 1976)
19
Que c'est triste Venise (Live Olympia, Paris / 1976)
20
La mamma (Live Olympia 1976)
21
She (Live Olympia, Paris / 1976)
22
Mourir d'aimer (Live Olympia 1976)
23
Ils sont tombés (Live Olympia 1976)
24
Je m' voyais déjà (Live Olympia 1976)
25
Présentation de Danielle Licari (Live Olympia 1976)
26
Présentation de la chanson 'Je m' voyais déjà' (Live Olympia 1976)
27
Non, je n'ai rien oublié (Live Olympia, Paris / 1976)
28
Bienvenue à l'Olympia (Live Olympia 1976)
29
Présentations des musiciens (Live Olympia 1976)
30
Tu t' laisses aller (Live Olympia 1976)
31
Ciao mon cœur ciao (Live Olympia 1976)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.