Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'voyais déjà - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
I Already Saw Myself - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
À
dix-huit
ans
j'ai
quitté
ma
province
At
eighteen
I
left
my
hometown,
darling,
Bien
décidé
à
empoigner
la
vie
Determined
to
grab
life
with
all
my
might.
Le
cœur
léger
et
le
bagage
mince
With
a
light
heart
and
meager
belongings,
sweet,
J'étais
certain
de
conquérir
Paris
I
was
certain
I'd
conquer
Paris,
day
and
night.
Chez
le
tailleur
le
plus
chic
j'ai
fait
faire
At
the
chicest
tailor,
I
had
made
for
me,
Ce
complet
bleu
qu'était
du
dernier
cri
This
blue
suit,
the
latest
fashion
decree.
Les
photos,
les
chansons
et
les
orchestrations
The
photos,
the
songs,
and
the
orchestrations,
love,
Ont
eu
raison
de
mes
économies
Wiped
out
all
of
my
hard-earned
savings,
my
dove.
Je
m'voyais
déjà
en
haut
de
l'affiche
I
already
saw
myself
at
the
top
of
the
bill,
En
dix
fois
plus
gros
que
n'importe
qui
mon
nom
s'étalait
My
name
ten
times
bigger
than
anyone,
a
real
thrill.
Je
m'voyais
déjà
adulé
et
riche
I
already
saw
myself
adored
and
rich,
dear,
Signant
mes
photos
aux
admirateurs
qui
se
bousculaient
Signing
my
photos
for
admirers
jostling
near.
J'étais
le
plus
grand
des
grands
fantaisistes
I
was
the
greatest
of
the
great
entertainers,
you
see,
Faisant
un
succès
si
fort
que
les
gens
m'acclamaient
debout
Such
a
huge
success,
people
cheered
for
me.
Je
m'voyais
déjà
cherchant
dans
ma
liste
I
already
saw
myself
searching
my
list,
my
sweet,
Celle
qui
le
soir
pourrait
par
faveur
se
pendre
à
mon
cou
For
the
one
who,
by
favor,
would
hang
on
my
neck
that
night,
complete.
Mes
traits
ont
vieilli,
bien
sûr,
sous
mon
maquillage
My
features
have
aged,
of
course,
under
my
makeup,
dear,
Mais
la
voix
est
là,
le
geste
est
précis
et
j'ai
du
ressort
But
the
voice
is
there,
the
gesture
precise,
and
I've
got
the
gear.
Mon
cœur
s'est
aigri
un
peu
en
prenant
de
l'âge
My
heart
has
grown
a
little
bitter
with
age,
my
love,
Mais
j'ai
des
idées,
j'connais
mon
métier
et
j'y
crois
encore
But
I
have
ideas,
I
know
my
craft,
and
I
still
believe,
my
dove.
Rien
que
sous
mes
pieds
de
sentir
la
scène
Just
to
feel
the
stage
beneath
my
feet,
my
sweet,
De
voir
devant
moi
un
public
assis,
j'ai
le
cœur
battant
To
see
before
me
a
seated
audience,
my
heart
skips
a
beat.
On
m'a
pas
aidé,
je
n'ai
pas
eu
de
veine
No
one
helped
me,
I
haven't
had
any
luck,
dear,
Mais
au
fond
de
moi,
je
suis
sûr
au
moins
que
j'ai
du
talent
But
deep
down,
I'm
sure
I
have
at
least
some
talent,
my
dear.
Mon
complet
bleu,
y
a
trente
ans
que
j'le
porte
My
blue
suit,
I've
been
wearing
it
for
thirty
years,
you
see,
Et
mes
chansons
ne
font
rire
que
moi
And
my
songs
only
make
me
laugh,
sadly.
J'cours
le
cachet,
je
fais
du
porte
à
porte
I
chase
gigs,
I
go
door
to
door,
my
sweet,
Pour
subsister
je
fais
n'importe
quoi
To
survive,
I
do
anything,
even
if
it's
not
neat.
Je
n'ai
connu
que
des
succès
faciles
I've
only
known
easy
successes,
my
dear,
Des
trains
de
nuit
et
des
filles
à
soldats
Night
trains
and
girls
for
soldiers,
year
after
year.
Les
minables
cachets,
les
valises
à
porter
The
lousy
fees,
the
suitcases
to
carry,
my
love,
Les
p'tits
meublés
et
les
maigres
repas
The
small
furnished
rooms
and
the
meager
meals,
my
dove.
Je
m'voyais
déjà
en
photographie
I
already
saw
myself
in
photographs,
you
see,
Au
bras
d'une
star
l'hiver
dans
la
neige,
l'été
au
soleil
On
the
arm
of
a
star,
in
winter
in
the
snow,
in
summer
by
the
sea.
Je
m'voyais
déjà
racontant
ma
vie
I
already
saw
myself
telling
my
story,
dear,
L'air
désabusé
à
des
débutants
friands
de
conseils
Looking
jaded
to
beginners
eager
for
advice,
my
dear.
J'ouvrais
calmement
les
soirs
de
première
I
calmly
opened
on
premiere
nights,
my
sweet,
Mille
télégrammes
de
ce
Tout-Paris
qui
nous
fait
si
peur
A
thousand
telegrams
from
this
Tout-Paris
that
frightens
us
so
neat.
Et
mourant
de
trac
devant
ce
parterre
And
dying
of
stage
fright
before
this
audience,
dear,
Entré
sur
la
scène
sous
les
ovations
et
les
projecteurs
Entering
the
stage
under
the
ovations
and
spotlights,
my
dear.
J'ai
tout
essayé
pourtant
pour
sortir
du
nombre
I
tried
everything,
however,
to
stand
out
from
the
crowd,
you
see,
J'ai
chanté
l'amour,
j'ai
fait
du
comique
et
de
la
fantaisie
I
sang
about
love,
I
did
comedy
and
fantasy.
Si
tout
a
raté
pour
moi,
si
je
suis
dans
l'ombre
If
everything
failed
for
me,
if
I'm
in
the
shadows,
dear,
Ce
n'est
pas
ma
faute
mais
celle
du
public
qui
n'a
rien
compris
It's
not
my
fault,
but
the
fault
of
the
public
who
understood
nothing,
my
dear.
On
ne
m'a
jamais
accordé
ma
chance
I
was
never
given
my
chance,
my
sweet,
D'autres
ont
réussi
avec
peu
de
voix
et
beaucoup
d'argent
Others
succeeded
with
little
voice
and
a
lot
of
money,
neat.
Moi
j'étais
trop
pur
ou
trop
en
avance
I
was
too
pure
or
too
far
ahead,
dear,
Mais
un
jour
viendra
je
leur
montrerai
que
j'ai
du
talent
But
one
day
will
come,
I'll
show
them
I
have
talent,
my
dear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Jean Hubert Leccia
1
Qui - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
2
Hier encore - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
3
Non je n'ai rien oublié - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
4
Emmenez-moi - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
5
Mon émouvant amour - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
6
Je m'voyais déjà - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
7
Le Temps - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
8
Paris au mois d'août - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
9
Tu t'laisses aller - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
10
Il faut savoir - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
11
Sa jeunesse - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
12
Ave Maria - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
13
Comme ils disent - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
14
Les deux Guitares - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
15
La Bohème - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
16
Les Plaisirs démodés - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
17
Que c'est triste venise - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
18
Sur ma vie - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
19
Les Bons Moments - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
20
La Mamma - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
21
Va t'en - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
22
Je bois - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
23
Vous et tu - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
24
Toi et moi - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
25
Je t'aime A.I.M.E - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
26
Inoubliable - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
27
Trenetement - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
28
Ton doux visage - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
29
A ma manière - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
30
L'âge d'aimer - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.