Charles Aznavour - Si tu m'emportes (Live Olympia 1976) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Si tu m'emportes (Live Olympia 1976)




Si tu m'emportes (Live Olympia 1976)
If You Take Me Away (Live Olympia 1976)
Si tu m'emportes dans le torrent de joie
If you take me away in the torrent of joy
De la jeunesse qui s'éveille et parle en toi
Of youth that awakens and speaks within you
Je pourrai sans mesure
I would be able to bathe without measure
Me baigner dans l'eau pure et blanche
In the pure and white water
Blanche de ton corps
White of your body
Si tu m'emportes dans ton printemps nouveau
If you take me away in your new springtime
J'y cueillerai la fleur sauvage de ta peau
I will pluck the wildflower of your skin
Avant que de m'étendre
Before lying down
Au jardin des mots tendres et forts
In the garden of tender and strong words
Forts comme la mort
Strong as death
Rien que toi et moi
Just you and me
La nuit, le jour
Night and day
Rien que toi et moi
Just you and me
Et pour toujours
And forever
Rien que toi et moi
Just you and me
Nous et notre amour
We and our love
Nous et notre amour
We and our love
Si tu m'emportes sur le bateau léger
If you take me away on the light boat
De tes espoirs et de tes rêves insensés
Of your hopes and crazy dreams
J'amènerai la voile
I will bring the sail
Et nous ferons escale aux rives
And we will make a stopover at the shores
Aux rives du bonheur
At the shores of happiness
Si tu m'emportes dans le désert brûlant
If you take me away in the burning desert
naissent les folies de ton âme d'enfant
Where the follies of your childlike soul are born
Là, j'y bâtirai un monde
There, there I will build a world
Pour qu'à chaque seconde, on vive
So that every second, we live
Vive coeur à coeur
Live heart to heart
Rien que toi et moi
Just you and me
La nuit, le jour
Night and day
Rien que toi et moi
Just you and me
Et pour toujours
And forever
Rien que toi et moi
Just you and me
Nous et notre amour
We and our love
Nous et notre amour
We and our love
Mais que tu m'emportes vers le printemps, la mer
But whether you take me away to spring, the sea
Dans le torrent de tes idées ou le désert
In the torrent of your ideas or the desert
Qu'importe tu m'emportes, mais verrouille la porte
Wherever you take me, lock the door
Et viens, viens contre moi
And come, come against me
Emporte-moi
Take me away





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.