Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu m'emportes (Live Olympia 1976)
Если ты увлечёшь меня (Live Olympia 1976)
Si
tu
m'emportes
dans
le
torrent
de
joie
Если
ты
увлечёшь
меня
в
поток
радости,
De
la
jeunesse
qui
s'éveille
et
parle
en
toi
Юности,
что
пробуждается
и
говорит
в
тебе,
Je
pourrai
sans
mesure
Я
смогу
без
меры
Me
baigner
dans
l'eau
pure
et
blanche
Купаться
в
воде
чистой
и
белой,
Blanche
de
ton
corps
Белой,
как
твоё
тело.
Si
tu
m'emportes
dans
ton
printemps
nouveau
Если
ты
увлечёшь
меня
в
свою
новую
весну,
J'y
cueillerai
la
fleur
sauvage
de
ta
peau
Я
сорву
дикий
цветок
твоей
кожи,
Avant
que
de
m'étendre
Прежде
чем
растянуться
Au
jardin
des
mots
tendres
et
forts
В
саду
слов
нежных
и
сильных,
Forts
comme
la
mort
Сильных,
как
смерть.
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я,
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днём,
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я,
Et
pour
toujours
И
навсегда.
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я,
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь,
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь.
Si
tu
m'emportes
sur
le
bateau
léger
Если
ты
увлечёшь
меня
на
лёгкой
лодке
De
tes
espoirs
et
de
tes
rêves
insensés
Своих
надежд
и
безумных
грёз,
J'amènerai
la
voile
Я
подниму
парус,
Et
nous
ferons
escale
aux
rives
И
мы
причалим
к
берегам,
Aux
rives
du
bonheur
К
берегам
счастья.
Si
tu
m'emportes
dans
le
désert
brûlant
Если
ты
увлечёшь
меня
в
знойную
пустыню,
Où
naissent
les
folies
de
ton
âme
d'enfant
Где
рождается
безумие
твоей
детской
души,
Là,
là
j'y
bâtirai
un
monde
Там,
там
я
построю
мир,
Pour
qu'à
chaque
seconde,
on
vive
Чтобы
каждую
секунду
мы
жили,
Vive
coeur
à
coeur
Жили
сердце
к
сердцу.
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я,
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днём,
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я,
Et
pour
toujours
И
навсегда.
Rien
que
toi
et
moi
Только
ты
и
я,
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь,
Nous
et
notre
amour
Мы
и
наша
любовь.
Mais
que
tu
m'emportes
vers
le
printemps,
la
mer
Но
куда
бы
ты
меня
ни
увлекла,
к
весне,
к
морю,
Dans
le
torrent
de
tes
idées
ou
le
désert
В
поток
своих
идей
или
в
пустыню,
Qu'importe
où
tu
m'emportes,
mais
verrouille
la
porte
Неважно,
куда
ты
меня
увлечёшь,
но
запри
дверь
Et
viens,
viens
contre
moi
И
иди,
иди
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
1
Ciao mon cœur ciao (Live Olympia 1976)
2
Tu t' laisses aller (Live Olympia 1976)
3
Présentations des musiciens (Live Olympia 1976)
4
Bienvenue à l'Olympia (Live Olympia 1976)
5
Non, je n'ai rien oublié (Live Olympia, Paris / 1976)
6
Présentation de la chanson 'Je m' voyais déjà' (Live Olympia 1976)
7
Présentation de Danielle Licari (Live Olympia 1976)
8
Je m' voyais déjà (Live Olympia 1976)
9
Ils sont tombés (Live Olympia 1976)
10
Mourir d'aimer (Live Olympia 1976)
11
She (Live Olympia, Paris / 1976)
12
La mamma (Live Olympia 1976)
13
Que c'est triste Venise (Live Olympia, Paris / 1976)
14
Si tu m'emportes (Live Olympia 1976)
15
Comme ils disent (Live Olympia, Paris / 1976)
16
Mais c'était hier (Live Olympia 1976)
17
Les plaisirs démodés (Live Olympia, Paris / 1976)
18
Hier encore (Live Olympia 1976)
19
Il faut savoir (Live Olympia, Paris / 1976)
20
Voilà que tu reviens (Live Olympia 1976)
21
Par gourmandise (Live Olympia 1976)
22
Me voilà seul (Live Olympia 1976)
23
Merci Madame la vie (Live Olympia 1976)
24
Marie quand tu t'en vas (Live Olympia 1976)
25
Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976)
26
J'ai vécu (Live Olympia, Paris / 1976)
27
Comme des roses (Live Olympia, Paris / 1976)
28
Présentation de la chanson 'Ils sont tombés' (Live Olympia 1976)
29
Emmenez-moi (Live Olympia, Paris / 1976)
30
La bohème (Live Olympia 1976)
31
Le temps (Live Olympia 1976)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.