Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu t'laisses aller - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
You're Letting Yourself Go - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
C'est
drôle
c'que
t'es
drôle
à
regarder
It's
funny
how
funny
you
are
to
watch
T'es
là,
t'attends,
tu
fais
la
tête,
heh
You're
there,
you
wait,
you
sulk,
heh
Et
moi,
j'ai
envie
d'rigoler,
c'est...
And
me,
I
feel
like
laughing,
it's...
C'est
l'alcool
qui
monte
en
ma
tête
It's
the
alcohol
going
to
my
head
Tout
l'alcool
que
j'ai
pris
ce
soir
All
the
alcohol
I've
drunk
tonight
Afin
d'y
puiser
le
courage
To
find
the
courage
in
it
De
t'avouer
que
j'en
ai
marre
de
toi
To
tell
you
that
I'm
fed
up
with
you
De
toi,
et
de
tes
commérages
With
you,
and
your
gossiping
De
ton
corps
qui
me
laisse
sage
With
your
body
that
leaves
me
cold
Et
qui
m'enlève
tout
espoir
And
takes
away
all
my
hope
J'en
ai
assez,
faut
bien
qu'j'te
l'dise
I've
had
enough,
I
have
to
tell
you
Tu
m'exaspères,
tu
m'tyrannises
You
exasperate
me,
you
tyrannize
me
Je
subis
ton
sale
caractère
I
put
up
with
your
awful
temper
Sans
oser
dire
que
t'exagères,
oui
Without
daring
to
say
that
you're
exaggerating,
yes
Héhé,
oui,
t'exagères,
tu
l'sais
maintenant
Hehe,
yes,
you're
exaggerating,
you
know
it
now
Parfois,
je
voudrais
t'étrangler
Sometimes,
I'd
like
to
strangle
you
Dieu,
que
t'as
changé
en
cinq
ans
God,
how
you've
changed
in
five
years
Tu
t'laisses
aller,
tu
t'laisses
aller
You're
letting
yourself
go,
you're
letting
yourself
go
Tu
es
belle
à
regarder
You're
beautiful
to
look
at
Tes
bas
tombant
sur
tes
chaussures
Your
stockings
falling
down
over
your
shoes
Et
ton
vieux
peignoir
mal
fermé
And
your
old
dressing
gown
badly
closed
Et
tes
bigoudis,
là,
mais
quelle
allure
And
your
curlers,
there,
what
a
look
Je
me
demande
chaque
jour
I
wonder
every
day
Comment
as-tu
fait
pour
me
plaire?
Heh
How
you
ever
managed
to
appeal
to
me?
Heh
Comment
ai-je
pu
te
faire
la
cour,
moi?
How
could
I
have
courted
you?
Et
t'aliéner
ma
vie
entière?
And
given
you
my
whole
life?
Comme
ça
tu
ressembles
à
ta
mère
Like
that
you
look
like
your
mother
Et
crois-moi,
ta
mère
elle
a
vraiment
rien,
mais
alors
rien
pour
inspirer
l'amour,
hein
And
believe
me,
your
mother
really
has
nothing,
absolutely
nothing
to
inspire
love,
huh
Devant
mes
amis,
quelle
catastrophe
In
front
of
my
friends,
what
a
disaster
Tu
m'contredis,
tu
m'apostrophes
You
contradict
me,
you
challenge
me
Avec
ton
venin
et
ta
hargne
With
your
venom
and
your
spite
Tu
ferais
battre
des
montagnes
You
could
make
mountains
crumble
Ah
ha
ha,
ah,
j'ai
décroché
le
gros
lot
le
jour
où
je
t'ai
rencontrée,
toi
Ah
ha
ha,
ah,
I
hit
the
jackpot
the
day
I
met
you
Si
tu
t'taisais,
encore,
ce
serait
trop
beau,
mais
non,
mais
non,
mais
non
If
you
kept
silent,
it
would
be
too
good
to
be
true,
but
no,
but
no,
but
no
Tu
t'laisses
aller,
tu
t'laisses
aller,
tu
t'laisses
aller
You're
letting
yourself
go,
you're
letting
yourself
go,
you're
letting
yourself
go
Tu
es
une
brute,
un
tyran,
tu
n'as
pas
de
cœur
et
pas
d'âme
You're
a
brute,
a
tyrant,
you
have
no
heart
and
no
soul
Et
pourtant...
And
yet...
Pourtant,
je
pense
bien
souvent
que
malgré
tout
tu
es
ma
femme
Yet,
I
often
think
that
despite
everything
you're
my
wife
Oui,
ma
femme
Yes,
my
wife
Si
tu
voulais
faire
un
effort,
mais
tout
pourrait
reprendre
sa
place
If
you
would
just
make
an
effort,
everything
could
go
back
to
its
place
Pour
maigrir,
fais
un
peu
de
sport
To
lose
weight,
do
some
exercise
Arrange-toi
devant
ta
glace,
qu'est-ce
que
j'sais,
moi?
Fix
yourself
up
in
front
of
your
mirror,
what
do
I
know?
Accroche
un
sourire
à
ta
face
Put
a
smile
on
your
face
Maquille
ton
cœur,
habille
ton
corps
Make
up
your
heart,
dress
your
body
Oui,
ton
corps
Yes,
your
body
Au
lieu
d'penser
que
j'te
déteste
et
d'me
fuir
comme
la
peste
Instead
of
thinking
that
I
hate
you
and
running
away
from
me
like
the
plague
Essaie
de
te
montrer
gentille,
fais
un
effort,
essaie
Try
to
be
nice,
make
an
effort,
try
Redeviens
la
petite
fille
Become
the
little
girl
again
Qui
m'a
donné
tant
de
bonheur
Who
gave
me
so
much
happiness
Et
parfois,
comme
par
le
passé
And
sometimes,
like
in
the
past
J'aimerais
que,
tout
contre
mon
cœur
I'd
like
you,
close
against
my
heart
Tu
t'laisses
aller,
tu
t'laisses
aller
To
let
yourself
go,
to
let
yourself
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
1
Qui - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
2
Hier encore - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
3
Non je n'ai rien oublié - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
4
Emmenez-moi - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
5
Mon émouvant amour - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
6
Je m'voyais déjà - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
7
Le Temps - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
8
Paris au mois d'août - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
9
Tu t'laisses aller - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
10
Il faut savoir - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
11
Sa jeunesse - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
12
Ave Maria - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
13
Comme ils disent - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
14
Les deux Guitares - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
15
La Bohème - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
16
Les Plaisirs démodés - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
17
Que c'est triste venise - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
18
Sur ma vie - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
19
Les Bons Moments - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
20
La Mamma - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
21
Va t'en - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
22
Je bois - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
23
Vous et tu - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
24
Toi et moi - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
25
Je t'aime A.I.M.E - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
26
Inoubliable - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
27
Trenetement - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
28
Ton doux visage - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
29
A ma manière - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
30
L'âge d'aimer - Live From Palais Des Congrès, Paris, France/1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.