Charles Aznavour - Y'a Donc Pas De Quoi En Faire Une Chanson - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Y'a Donc Pas De Quoi En Faire Une Chanson




Y'a Donc Pas De Quoi En Faire Une Chanson
So There's No Reason to Make a Song About It
Je suis sorti pour aller nulle part
I went out to go nowhere
Et le plus fort c'est que j'y suis allé
And the great thing is I made it
Je n'y ai rencontré personne
I didn't meet anyone
Alors bien sûr il ne m'est rien arrivé
So of course nothing happened to me
C'était un jour sans soleil ni brouillard
It was a day with no sun or fog
Je n'étais pas triste et n'étais pas gai
I wasn't sad and I wasn't happy
Les rues n'étaient pas monotones
The streets weren't monotonous
Et rien n'était particulier
And nothing was special
Y avait donc pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi
So there's no reason, no reason, no reason, no reason
En faire une chanson
To make a song about it
Mais j'avais rien à faire
But I had nothing to do
Alors j'en ai fait une, ai fait une, ai fait une
So I made one, I made one, I made one
Et ça vaut bien mieux dans le fond
And it's much better in the end
Que de faire la guerre
Than making war
Personne ne m'a offert un pont d'or
No one offered me a golden bridge
Je n'ai pas non plus rencontré l'amour
I didn't meet love either
Je ne me sentais pas malade
I didn't feel sick
C'était un jour, comme un million d'autres jours
It was a day like a million other days
Je n'ai pas bu à en être ivre-mort
I didn't drink myself to death
Aucun malheur n'est venu me frapper
No misfortune came to knock on my door
J'ai fait une simple balade
I went for a simple walk
Sans aucune arrière-pensée
No ulterior motive
Y avait donc pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi
So there's no reason, no reason, no reason, no reason
En faire une chanson
To make a song about it
Mais j'avais rien à faire
But I had nothing to do
Alors j'en ai fait une, ai fait une, ai fait une
So I made one, I made one, I made one
Et ça vaut bien mieux dans le fond
And it's much better in the end
Que de faire la guerre
Than making war
Sans trop savoir ni pourquoi, ni comment
Without really knowing why or how
Tandis que la nuit remplaçait le jour
As the night replaced the day
Mes pieds ont emprunté de même
My feet took the same
Tout benoîtement le chemin du retour
Homely path back home
Arrivé chez moi pour tromper le temps
Arriving home to kill time
Je n'ai rien fait que des ronds de fumée
I did nothing but blow smoke rings
Et comme j'étais sans problème
And because I had no problems
Dans mon lit je me suis coulé
I slipped into my bed
Y avait donc pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi
So there's no reason, no reason, no reason, no reason
En faire une chanson
To make a song about it
Mais j'avais rien à faire
But I had nothing to do
Alors j'en ai fait une, ai fait une, ai fait une
So I made one, I made one, I made one
Et ça vaut bien mieux dans le fond
And it's much better in the end
Que de faire la guerre
Than making war





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.