Charles Trenet - Y'a de la joie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Y'a de la joie




Y'a de la joie
There's Joy
{1er Refrain:}
{1st Chorus:}
Y a d'la joie bonjour bonjour les hirondelles
There's joy, hello hello swallows
Y a d'la joie dans le ciel par dessus le toit
There's joy in the sky above the roof
Y a d'la joie et du soleil dans les ruelles
There's joy and sunshine in the streets
Y a d'la joie partout y a d'la joie
There's joy everywhere, there's joy
Tout le jour, mon cur bat, chavire et chancelle
All day long, my heart beats, capsizes and reels
C'est l'amour qui vient avec je ne sais quoi
It's love that comes with I don't know what
C'est l'amour bonjour, bonjour les demoiselles
It's love hello, hello young ladies
Y a d'la joie partout y a d'la joie
There's joy everywhere, there's joy
Le gris boulanger bat la pâte à pleins bras
The gray baker kneads the dough with both arms
Il fait du bon pain du pain si fin que j'ai faim
He makes good bread, bread so fine that I'm hungry
On voit le facteur qui s'envole là-bas
We see the postman flying away over there
Comme un ange bleu portant ses lettres au Bon Dieu
Like a blue angel carrying his letters to the Good Lord
Miracle sans nom à la station Javel
Nameless miracle at the Javel station
On voit le métro qui sort de son tunnel
We see the subway coming out of its tunnel
Grisé de ciel bleu de chansons et de fleurs
Dizzy with blue sky, songs and flowers
Il court vers le bois, il court à toute vapeur
He runs towards the woods, he runs full steam ahead
{2e Refrain:}
{2nd Chorus:}
Y a d'la joie la tour Eiffel part en balade
There's joy, the Eiffel Tower goes for a walk
Comme une folle elle saute la Seine à pieds joints
Like a madwoman she jumps over the Seine with her feet together
Puis elle dit:" Tant pis pour moi si j'suis malade
Then she says: "So much the worse for me if I'm sick
J'm'ennuyais tout' seule dans mon coin"Y a d'la joie le percepteur met sa jaquette
I was bored all alone in my corner"There's joy, the tax collector puts on his jacket
Plie boutique et dit d'un air très doux, très doux" Bien l'bonjour, pour aujourd'hui finie la quête
Closes shop and says in a very soft voice,"Good morning, for today the hunt is over
Gardez tout
Keep everything
Messieurs gardez tout"Mais soudain voilà je m'éveille dans mon lit
Gentlemen, keep everything"But suddenly here I am awake in my bed
Donc j'avais rêvé, oui, car le ciel est gris
So I had dreamt, yes, because the sky is gray
Il faut se lever, se laver, se vêtir
We must get up, wash, dress
Et ne plus chanter si l'on n'a plus rien à dir'Mais je crois pourtant que ce rêve a du bon
And sing no more if we have nothing more to sayBut I think that this dream is good
Car il m'a permis de faire une chanson
Because it allowed me to make a song
Chanson de printemps, chansonnette d'amour
Spring song, love song
Chanson de vingt ans chanson de toujours.
Song of twenty years, song of always.
{Au 1er Refrain}
{To the 1st Chorus}





Авторы: Charles Trenet, Michel Emer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.