Charlie Zaa feat. Río Roma - Alma Mía - перевод текста песни на немецкий

Alma Mía - Charlie Zaa , Río Roma перевод на немецкий




Alma Mía
Meine Seele
El día que me olvides, alma mía
Der Tag, an dem du mich vergisst, meine Seele
Yo que existirás en mi penar
Ich weiß, dass du in meinem Kummer existieren wirst
Al verme solo, triste y olvidado
Wenn ich mich allein, traurig und vergessen sehe
Mi vida la haría arrancar
Mein Leben würde ich beenden
Mi vida la haría arrancar
Mein Leben würde ich beenden
Hay cosas que se reciben con resignación
Es gibt Dinge, die man mit Ergebung hinnimmt
Hay golpes que el destino da sin compasión
Es gibt Schläge, die das Schicksal ohne Mitleid austeilt
Pero cuando se pierde un cariño
Aber wenn man eine Liebe verliert
No hay nadie que calme ese dolor
Gibt es niemanden, der diesen Schmerz lindert
No hay nadie que calme ese dolor
Gibt es niemanden, der diesen Schmerz lindert
Fuiste todo mi ser, mi amor, todo te entregué
Du warst mein ganzes Sein, meine Liebe, alles gab ich dir
Y el amor que te profeso es el más puro, mujer
Und die Liebe, die ich dir bekenne, ist die reinste, Frau
Si los lazos que nos unen se llegaran a romper
Wenn die Bande, die uns verbinden, reißen sollten
Que se acabe ahorita mismo la existencia de mi ser
Möge meine Existenz sofort enden
Si los lazos que nos unen se llegaran a romper
Wenn die Bande, die uns verbinden, reißen sollten
Que se acabe ahorita mismo la existencia de mi ser
Möge meine Existenz sofort enden
Y el día que me olvides, alma mía
Und der Tag, an dem du mich vergisst, meine Seele
No que existirás en mi penar
Ich weiß nicht, dass du in meinem Kummer existieren wirst
Al verme solo, triste y olvidado
Wenn ich mich allein, traurig und vergessen sehe
Mi vida la haría arrancar
Mein Leben würde ich beenden
Mi vida la haría arrancar
Mein Leben würde ich beenden
Hay cosas que se reciben con resignación
Es gibt Dinge, die man mit Ergebung hinnimmt
Hay golpes que el destino da sin compasión
Es gibt Schläge, die das Schicksal ohne Mitleid austeilt
Pero cuando se pierde un cariño
Aber wenn man eine Liebe verliert
No hay nadie que calme ese dolor
Gibt es niemanden, der diesen Schmerz lindert
No hay nadie que calme ese dolor
Gibt es niemanden, der diesen Schmerz lindert
Fuiste todo mi ser, mi amor, todo te entregué
Du warst mein ganzes Sein, meine Liebe, alles gab ich dir
Y el amor que te profeso es el más puro, mujer
Und die Liebe, die ich dir bekenne, ist die reinste, Frau
Si los lazos que nos unen se llegaran a romper
Wenn die Bande, die uns verbinden, reißen sollten
Que se acabe ahorita mismo la existencia de mi ser
Möge meine Existenz sofort enden
Si los lazos que nos unen se llegaran a romper
Wenn die Bande, die uns verbinden, reißen sollten
Que se acabe ahorita mismo la existencia de mi ser
Möge meine Existenz sofort enden
La existencia de mi ser
Die Existenz meines Seins





Авторы: Pedro Miguel Arrese Arizmendi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.