Darlin' - Chase Matthewперевод на немецкий




Darlin'
Liebling
One, two
Eins, zwei
Why's he call you darlin'? Why's he call you daily?
Warum nennt er dich Liebling? Warum ruft er dich täglich an?
Why you tryna act like I'm just out here being crazy?
Warum tust du so, als ob ich hier einfach nur verrückt spiele?
How's he know your mama? Does he drive your Mercedes?
Woher kennt er deine Mama? Fährt er deinen Mercedes?
You can say whatever, baby, what you wanna call it?
Du kannst sagen, was du willst, Baby, wie du es nennen willst.
But why's he call you darlin'? Yeah
Aber warum nennt er dich Liebling? Ja
And if he's just a friend, then tell me why's he always calling? (Why's he callin'?)
Und wenn er nur ein Freund ist, dann sag mir, warum ruft er immer an? (Warum ruft er an?)
You can play me like a fiddle, girl, see that's where you went wrong
Du kannst mich wie eine Geige spielen, Mädchen, siehst du, da hast du dich geirrt.
There's been rumors round this town and now I know what's goin' on
Es gab Gerüchte in dieser Stadt und jetzt weiß ich, was los ist.
You and him you say you're friends, but we both know damn well
Du und er, du sagst, ihr seid Freunde, aber wir beide wissen ganz genau,
When I ain't around you're going out but you ain't by yourself
dass du, wenn ich nicht da bin, ausgehst, aber du bist nicht allein.
Old boy in a Ridgeline and I drive a Chevy
Ein alter Junge in einem Ridgeline und ich fahre einen Chevy.
He ain't got no straight pipes, so baby, can you tell me?
Er hat keine geraden Auspuffrohre, also Baby, kannst du mir sagen?
Why's he call you darlin'? Why's he call you daily?
Warum nennt er dich Liebling? Warum ruft er dich täglich an?
Why you tryna act like I'm just out here being crazy?
Warum tust du so, als ob ich hier einfach nur verrückt spiele?
How's he know your mama? Does he drive your Mercedes?
Woher kennt er deine Mama? Fährt er deinen Mercedes?
You can say whatever, baby, what you wanna call it?
Du kannst sagen, was du willst, Baby, wie du es nennen willst.
But why's he call you darlin' (darlin')?
Aber warum nennt er dich Liebling (Liebling)?
(And if he's just a friend, then tell me why's he always calling?)
(Und wenn er nur ein Freund ist, dann sag mir, warum ruft er immer an?)
You've been beating around the bush so much
Du redest so viel um den heißen Brei herum,
You're knocking off the leaves
dass du die Blätter abwirfst.
I got my own thoughts of what's going on when I ain't in Tennessee
Ich habe meine eigenen Gedanken darüber, was vor sich geht, wenn ich nicht in Tennessee bin.
What do you say when the door closed?
Was sagst du, wenn die Tür geschlossen ist?
You can't see if it don't show
Du kannst nicht sehen, wenn es sich nicht zeigt.
You say I'm overthinking just 'cause I wanna know
Du sagst, ich denke zu viel nach, nur weil ich es wissen will.
Why's he call you darlin'? Why's he call you daily?
Warum nennt er dich Liebling? Warum ruft er dich täglich an?
Why you tryna act like I'm just out here being crazy?
Warum tust du so, als ob ich hier einfach nur verrückt spiele?
How's he know your mama? Does he drive your Mercedes?
Woher kennt er deine Mama? Fährt er deinen Mercedes?
You can say whatever, baby what you wanna call it?
Du kannst sagen, was du willst, Baby, wie du es nennen willst?
But why's he call you darlin' (darlin')?
Aber warum nennt er dich Liebling (Liebling)?
(And if he's just a friend, then tell me why's he always calling?)
(Und wenn er nur ein Freund ist, dann sag mir, warum ruft er immer an?)
(That boy in a Ridgeline and I drive a Chevy)
(Dieser Junge in einem Ridgeline und ich fahre einen Chevy)
(He ain't got no straight pipes, so baby, can you tell me?)
(Er hat keine geraden Auspuffrohre, also Baby, kannst du mir sagen?)
That boy in a Ridgeline and I drive a Chevy
Dieser Junge in einem Ridgeline und ich fahre einen Chevy.
He ain't got no straight pipes, so baby, can you tell me?
Er hat keine geraden Auspuffrohre, also Baby, kannst du mir sagen?
Why's he call you darlin'? Why's he call you daily?
Warum nennt er dich Liebling? Warum ruft er dich täglich an?
Why you tryna act like I'm just out here being crazy?
Warum tust du so, als ob ich hier einfach nur verrückt spiele?
How's he know your mama? Does he drive your Mercedes?
Woher kennt er deine Mama? Fährt er deinen Mercedes?
You can say whatever, baby, what you wanna call it?
Du kannst sagen, was du willst, Baby, wie du es nennen willst.
But why's he call you darlin' (darlin')? Yeah
Aber warum nennt er dich Liebling (Liebling)? Ja
(That boy in a Ridgeline and I drive a Chevy)
(Dieser Junge in einem Ridgeline und ich fahre einen Chevy)
But why's he call you darlin'? Yeah
Aber warum nennt er dich Liebling? Ja
(And if he's just a friend then tell me why's he always calling?)
(Und wenn er nur ein Freund ist, dann sag mir, warum ruft er immer an?)
Why's he call you darlin'?
Warum nennt er dich Liebling?





Авторы: Alex Maxwell, Chase Mcquitty, Ciaran Wilkie, Hunter Huff, Jacob Higgins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.