Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
말
안되는
꿈이라고
Du
sagst,
das
ist
ein
unrealistischer
Traum,
고개를
저으며
놀리지만
schüttelst
den
Kopf
und
machst
dich
lustig,
넌
꿈이라도
있냐고
aber
hast
du
überhaupt
einen
Traum?
고개를
내밀며
당당히
난
Ich
recke
meinen
Kopf
und
sage
selbstbewusst,
아직도
넌
남
탓인
듯
말하지
Du
redest
immer
noch,
als
ob
es
die
Schuld
anderer
wäre,
열심히
눈치만
보며
schaust
dich
nur
eifrig
um,
자신의
일엔
피노키오처럼
aber
bei
deinen
eigenen
Angelegenheiten,
wie
Pinocchio,
거짓말
고단수야
넌
bist
du
ein
Meister
der
Lügen.
그만
생각을
틀려봐
Hör
auf,
in
Schubladen
zu
denken,
너가
만든
정답
그
속으로
in
deine
selbstgemachte
Wahrheit.
Hey
you
where
you
at
Hey
du,
wo
bist
du?
너
지금
집이지
Du
bist
doch
jetzt
zu
Hause,
oder?
하는
일
없이
살다보면
Wenn
du
lebst,
ohne
etwas
zu
tun,
조금씩
더
멀리
like
a
지미집
Ein
bisschen
weiter
weg,
wie
ein
Kamerakran,
흰
손
흰
새가
된
deine
weißen
Hände
und
Flügel
네
두
손과
날개
sind
wie
weiße
Hände,
ein
weißer
Vogel.
그니까
get
you
out
of
way
Also,
geh
aus
dem
Weg,
고리타분한
답은
빼
lass
die
langweiligen
Antworten
weg.
비루한
어깨
축
늘어진
고개로
Mit
armseligen
Schultern
und
hängendem
Kopf,
지루한
시대의
bist
du
ein
Opfer
피해자가
되었던
너
dieser
langweiligen
Zeit
geworden.
Don't
do
that
don't
feel
like
a
Tu
das
nicht,
fühl
dich
nicht
wie
ein
Star
in
the
poor
poor
puppet
sho
Star
in
der
armseligen,
armseligen
Puppenshow.
늘
TV앞
소파가
Perfect
zone인채
Immer
vor
dem
Fernseher,
die
Couch
ist
deine
perfekte
Zone,
책은
베개라는
이미지인
넌
Bücher
sind
für
dich
nur
Kopfkissen,
뭐
그냥
말
잘하는
침팬지
du
bist
einfach
nur
ein
redseliger
Schimpanse.
아마추어도
못되면서
콧김을
뿜어
Du
bist
nicht
mal
ein
Amateur,
aber
schnaubst
vor
Wut,
풀려있는
눈은
무책임을
품어
deine
leeren
Augen
bergen
Verantwortungslosigkeit.
Let
me
talk
about
the
niagara
Lass
mich
über
das
Niagara-
Syndrome
Syndrom
sprechen.
넌
흘러가는게
아닌
Du
treibst
nicht
dahin,
떠
내려가는
뗏목
sondern
wirst
auf
einem
Floß
weggespült.
아직도
넌
남
탓인
듯
말하지
Du
redest
immer
noch,
als
ob
es
die
Schuld
anderer
wäre,
열심히
눈치만
보며
schaust
dich
nur
eifrig
um,
자신의
일엔
피노키오처럼
aber
bei
deinen
eigenen
Angelegenheiten,
wie
Pinocchio,
거짓말
고단수야
넌
bist
du
ein
Meister
der
Lügen.
그만
생각을
틀려봐
Hör
auf,
in
Schubladen
zu
denken,
너가
만든
정답
그
속으로
in
deine
selbstgemachte
Wahrheit.
Hey
just
do
in
it
Hey,
mach
es
einfach,
Everybody
gonna
take
a
chill
in
Jeder
wird
sich
hier
entspannen,
Never
give
up
your
mind
Gib
deinen
Geist
niemals
auf,
You
can
do
in
it
du
schaffst
das.
Let
me
say
that
you
need
a
music
Lass
mich
sagen,
dass
du
Musik
brauchst,
Hey
just
do
in
it
Hey,
mach
es
einfach,
Everybody
gonna
take
a
chill
in
Jeder
wird
sich
hier
entspannen,
Never
give
up
your
mind
Gib
deinen
Geist
niemals
auf,
You
can
do
in
it
du
schaffst
das.
Let
me
say
that
you
need
a
music
Lass
mich
sagen,
dass
du
Musik
brauchst,
아직도
넌
남
탓인
듯
말하지
Du
redest
immer
noch,
als
ob
es
die
Schuld
anderer
wäre,
열심히
눈치만
보며
schaust
dich
nur
eifrig
um,
자신의
일엔
피노키오처럼
aber
bei
deinen
eigenen
Angelegenheiten,
wie
Pinocchio,
거짓말
고단수야
넌
bist
du
ein
Meister
der
Lügen.
그만
생각을
틀려봐
Hör
auf,
in
Schubladen
zu
denken,
너가
만든
정답
그
속으로
in
deine
selbstgemachte
Wahrheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hyung Seok Koh, . Yasu, . Dal Chong
Альбом
Plain
дата релиза
13-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.