Chef Bi - V - перевод текста песни на русский

V - Chef Biперевод на русский




V
V
Çöktü sorumluluklar, taşıdım omuzlarımda
Груз забот отяжелел, тащил я на себе всю ношу
Ayaklarım uçurumun ucunda, yolun yanında
Стою на краю пропасти, у обочины дороги
Kanım gibi çekili kap'şonum köşelerde, ya
Спрятан капюшон по углам, будто следы моей крови
Büyüdü mahallenin çocukları yolun sonunda
Во дворе ребята выросли у конечной остановки
İnan ki çok savaştım, görmelisin, yarattım imkan
Поверь, битв немало дал, горы свернул взглянула б ты
Kardeşlerim krallar gibi yaşamak zorundalar
Братья королями жить должны закон для меня свят
Kaderin yaşattığını değil, bizim yaşadığımızı değil
То, что рок сулил нам не судьба, что выпало нам не удел
Artık nefes almak için gerek daha çok para!
Дышать чтоб могли мы нужны пачки хрустящих купюр!
Hâlâ anlattığım gibi yanımda değil bak babam
Нету с нами отца, хоть клялся придёт, помнишь, мам?
Yanımda annem, iki kardeşim ve ekibim var
Лишь ты, братья, да мой отряд вот и вся моя семья
Kafamda düşünceler, stüdyomda dumanlar
Мысли в голове, туман висит студийный
Dönüp dururlar duvarlarımın arasında, tıpkı ben gibi! (ben gibi!)
Стены кружит дым, будто я сам заколдованный (как я!)
Yenilgi mi söyle! Bu bi' zafer mi?
Пораженье ль это? Скажи! Иль победа?
Anlatsan da değişmeyecek söylesen fark eder mi?
Расскажи переменит ли что одно лишь слово?
Suçlu olan kader mi? Yoksa söyle, ben miyim?
То ли рок виновен? Или, скажи, я сам?
Verilen sözleri tutmadan bu yolu terk eder miyim?
Не сдержав клятву сойду ль с пути, отрекусь ли?
Kardeşim, baksak dahi gördüklerimiz artık aynı değil
Брат, хоть рядом, но взгляды наши теперь различны
Gidecek olana dönüp: "Bekle, kal." diyeyim?
Уходящему вновь промолвить: "Останься"? Малина...
Suçlu insanlar tanıdım, yüzlerinde maskeler var
Знакомы виновные маски на лицах их
Gönlüm hâlâ temiz ama pis işlerin içindeyim
Душа чиста, но в грязных делах увяз я
V, yani köşedeyim!
V, значит, в углу!
"Gezegen bi' hapishane", söylediğin gibi
"Планета тюрьма", слыхала ль ты?
"İnsanlar mahkumdan ötesi değil!"
"Люди не узники, хуже того!"
Henüz ölmedim ama bilmelisin yaşamak için dua ediyorum ben bur'da V!
Ещё дышу, но каждым глотком молюсь за жизнь, здесь V!
Üstünü örttüm, üstünü
Прикрыл, замял следы
Üstünü örttüm, üstünü
Забыл, задвинул в тень
Düşünceler döner, durur kafamda (kafamda)
Мысли кружат вновь у виска виска)
Gözlerim hep arar seni, her an bak (yanımda)
Отыскать тебя глазами пытаюсь (со мной)
Düşünceler döner, durur kafamda (kafamda)
Кружится поток мыслей в сознаньи сознаньи)
Gözlerim hep arar seni, her an bak (yanımda)
Ищешь взглядом где б ты ни был здесь я! (со мной)
Vio'da Lambo var! (uza)
Червяк мой Lambo, го! (залпом)
Lambo'da da V, bro! (adım V!)
В Lambo я V, бро! (зовусь V!)
Olursun toz duman! (kod adım "Star")
Поднимешь столб пыли! (мой псевдо "Star")
İkinci bi' şans yok (hustle)
Повторной попытки нет (дерзость)
Parıltılar üzerimizde hep
Сияют блики на нас всегда
Zaten ışıklar, evimiz demek
Лучи наш дом, заменили свет
Elimizde dönüyo' bütün gezegen
Вращаем целый шар под рукой
Olayım, en yüksekten izlemek
Хочу с вершины взирать на свет
En dipten, en üstlere! (swag, ah!)
Со дна к вершинам! (рвём, ах!)
Öldüğümüzü söyleyenlere sela!
Нас хоронившим салют им!
Kafam GPS, dön ikinci kenar!
Разверни руль вдоль второго края!
Her şekilde ederim yola devam
Любой ценой прорвёмся друзья
"Devamında ne var, V? Eskisi gibi ver cevap, V?"
"Что дальше, V? Скажи по-старому, V?"
Ya Cadillac ya da sarı Bentley
То Cadillac, то жёлтый Bentley
Yaslan arkana, kardeşin işin içinde bak!
Облокотись на кресло, брат мой за рулём держись!
Düşünceler döner, durur kafamda (kafamda)
Мыслей вихрь закрутил сознанье (сознанье)
Gözlerim hep arar seni, her an bak (yanımda)
Бросишь взгляд отыщешь вдруг меня (со мной)
Düşünceler döner, durur kafamda (kafamda)
Круговорот идей в моей башке башке)
Gözlerim hep arar seni, her an bak (yanımda)
Жду только знака готова ль ты, скажи? (сюда!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.