Nada de Nada - Chellперевод на немецкий
El
día
de
hoy
no
hice
nada
Heute
habe
ich
nichts
gemacht
Solo
estuve
aquí
en
mi
casa
Ich
war
nur
hier
in
meinem
Haus
En
mi
cama
desordenada
In
meinem
unordentlichen
Bett
Y
con
las
luces
apagadas
Und
mit
ausgeschaltetem
Licht
No
quiero
salir
a
la
ciudad
Ich
will
nicht
in
die
Stadt
gehen
No
quiero
salir
a
trabajar
Ich
will
nicht
zur
Arbeit
gehen
No
quiero
montar
ese
transporte
Ich
will
nicht
dieses
Verkehrsmittel
nehmen
Que
a
mí
me
estresa,
sí
te
contara,
es
una
condena
Das
mich
stresst,
wenn
ich
dir
erzählen
würde,
es
ist
eine
Qual
No
quiero
tenerme
que
bañar
Ich
will
mich
nicht
duschen
müssen
No
quiero
mirar
celular
Ich
will
nicht
aufs
Handy
schauen
Quiero
que
traigas
a
mi
mamá
Ich
will,
dass
du
meine
Mama
holst
Que
me
haga
algo
rico
de
cenar
Dass
sie
mir
was
Leckeres
zum
Abendessen
macht
No
quiero
nada
de
nada
Ich
will
nichts
von
nichts
Soy
buena
para
la
nada
Ich
bin
gut
im
Nichtstun
Haciendo
nada
de
nada
Mache
nichts
von
nichts
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
Nada
de
nada
hice
hoy
Nichts
von
nichts
habe
ich
heute
gemacht
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
Y
estoy
debiendo
hasta
el
calzón
Und
ich
schulde
sogar
meine
Unterhose
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
No
busco
una
solución
Ich
suche
keine
Lösung
Entre
más
horas
yo
trabajo
más
siento
la
explotación
Je
mehr
Stunden
ich
arbeite,
desto
mehr
fühle
ich
die
Ausbeutung
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
Nada
de
nada
hice
hoy
Nichts
von
nichts
habe
ich
heute
gemacht
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
Y
estoy
debiendo
hasta
el
calzón
Und
ich
schulde
sogar
meine
Unterhose
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
No
busco
una
solución
Ich
suche
keine
Lösung
Entre
más
horas
yo
trabajo
más
siento
la
explotación
Je
mehr
Stunden
ich
arbeite,
desto
mehr
fühle
ich
die
Ausbeutung
Mientras
papá
se
mata
Während
Papa
sich
abrackert
Siete
días
por
semana
Sieben
Tage
die
Woche
A
mí
el
banco
me
llama
Mich
ruft
die
Bank
an
Pa'
córtame
las
alas
Um
mir
die
Flügel
zu
stutzen
Mientras
papá
se
mata
Während
Papa
sich
abrackert
Siete
días
por
semana
Sieben
Tage
die
Woche
A
mí
el
banco
me
llama
Mich
ruft
die
Bank
an
Pa'
córtame
las
alas
Um
mir
die
Flügel
zu
stutzen
Si
me
quedara
sin
tiempo,
lo
saco
de
alguna
parte
Wenn
mir
die
Zeit
ausginge,
nähme
ich
sie
irgendwoher
Porque
yo
de
este
mundo
no
me
voy
sin
antes
darte
Denn
ich
verlasse
diese
Welt
nicht,
ohne
dir
vorher
gegeben
zu
haben
La
casita
que
tú
te
mereces
Das
Häuschen,
das
du
dir
verdienst
Pagadas
con
cuotas
y
todos
los
intereses
Bezahlt
mit
Raten
und
allen
Zinsen
No
quiero
nada
de
nada
Ich
will
nichts
von
nichts
Soy
buena
para
la
nada
Ich
bin
gut
im
Nichtstun
Haciendo
nada
de
nada
Mache
nichts
von
nichts
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
Nada
de
nada
hice
hoy
Nichts
von
nichts
habe
ich
heute
gemacht
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
Y
estoy
debiendo
hasta
el
calzón
Und
ich
schulde
sogar
meine
Unterhose
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
No
busco
una
solución
Ich
suche
keine
Lösung
Entre
más
horas
yo
trabajo
más
siento
la
explotación
Je
mehr
Stunden
ich
arbeite,
desto
mehr
fühle
ich
die
Ausbeutung
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
Nada
de
nada
hice
hoy
Nichts
von
nichts
habe
ich
heute
gemacht
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
Y
estoy
debiendo
hasta
el
calzón
Und
ich
schulde
sogar
meine
Unterhose
Nada
de
nada
Nichts
von
nichts
No
busco
una
solución
Ich
suche
keine
Lösung
Entre
más
horas
yo
trabajo
más
siento
la
explotación
Je
mehr
Stunden
ich
arbeite,
desto
mehr
fühle
ich
die
Ausbeutung
Mientras
papá
se
mata
Während
Papa
sich
abrackert
Siete
días
por
semana
Sieben
Tage
die
Woche
A
mí
el
banco
me
llama
Mich
ruft
die
Bank
an
Pa'
córtame
las
alas
Um
mir
die
Flügel
zu
stutzen
Mientras
papá
se
mata
Während
Papa
sich
abrackert
Siete
días
por
semana
Sieben
Tage
die
Woche
A
mí
el
banco
me
llama
Mich
ruft
die
Bank
an
Y
cree
que
corta
mis
alas
Und
glaubt,
sie
stutzt
mir
die
Flügel
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.