Chico Novarro - Cordón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chico Novarro - Cordón




Cordón
Cord
Duro como el alma de un frontón
As hard as the soul of a pediment
Sos un penal de curdas y mosquitos
You are a penalty of drunks and mosquitoes
Largo y pisoteado cinturón
A long and trampled belt
De una ciudad que va creciendo a gritos
Of a city that is growing by leaps and bounds
Si te habrás mamado de alquitrán
You must have been drunk with tar
De pucho y celofán de correntada
With butts and cellophane from the current
Panteón de rata enamorada
Pantheon of a rat in love
Que cruza sin mirar el callejón
Who crosses without looking at the alley
Sobre el almanaque de tu piel
On the almanac of your skin
Corrió la miel de trompos y monedas
The honey of spinning tops and coins ran
Viejo cordón de mi vereda
Old cord of my sidewalk
La luna y el hollín te hicieron gris
The moon and soot made you gray
Contame un poco mas del tiempo aquel
Tell me a little more about that time
En que el tranvía te afeitaba
When the tram shaved you
Cuando la noche era un festín
When the night was a feast
De taco y de carmín en la enramada
Of heels and carmine in the arbor
Háblame del zaguán y el verso aquel
Tell me about the foyer and that verse
Que se llevo la alcantarilla
That the gutter took away
Si en este mundo sin orillas
If in this world without shores
El único peatón sos vos
The only pedestrian is you
(Recitado)
(Recited)
Viejo cordón de mi vereda
Old cord of my sidewalk
Paredón de suelas, tropezón de amor
Wall of soles, stumbling block of love
Mientras nadie habla de vos
While no one talks about you
Y ninguno te recuerda
And no one remembers you
Sos el costado que encierra
You are the side that encloses
Por derecha y por izquierda
On the right and on the left
Un siglo de procesión
A century of procession
Sos la escolta del barullo
You are the escort of the racket
De un barrendero el chamullo
Of a street sweeper's chatter
De un trasnochado botón
Of a button that stayed up too late
Contame un poco mas del tiempo aquel
Tell me a little more about that time
En que el tranvía te afeitaba
When the tram shaved you
Cuando la noche era un festín
When the night was a feast
De taco y de carmín en la enramada
Of heels and carmine in the arbor
Háblame del zaguán y el verso aquel
Tell me about the foyer and that verse
Que se llevo la alcantarilla
That the gutter took away
Si en este mundo sin orillas
If in this world without shores
El único peatón cordón... sos vos.
The only pedestrian... is you.





Авторы: Bernardo Mitnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.