Текст и перевод песни Chico Teixeira - Nau Sertaneja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nau Sertaneja
Nau Sertaneja
Cinco
horas
da
manhã
em
pé
Five
o'clock
in
the
morning
on
my
feet
Ele
era
um
homem
feito
para
luta
He
was
a
man
made
for
struggle
O
trabalho
na
lavoura
The
work
on
the
farm
Tinha
um
sentido
mais
nobre
até
Had
an
even
nobler
meaning
than
Do
que
estudar
os
livros
Studying
the
books
Bom
é
tirar
sabedoria
do
chão
It's
good
to
draw
wisdom
from
the
ground
Eu
não
sei
se
foi
o
sol
quente
demais
I
don't
know
if
it
was
the
sun
too
hot
Mas
foi
um
dia
algo
lhe
aconteceu
But
it
was
a
day
something
happened
to
him
Não
voltou
mais
para
casa
He
never
went
back
home
Simplesmente
desapareceu
He
just
disappeared
Ninguém
que
o
dissesse
vivo
ou
se
morreu
No
one
said
he
was
alive
or
dead
E
todo
mundo
esqueceu
And
everyone
forgot
Como
diz
o
povo
As
the
people
say
"A
ida
não
é
mais
que
a
véspera
da
volta"
"Leaving
is
nothing
more
than
the
day
before
returning"
E
assim
se
deu
And
so
it
happened
Êi-lo
reaparecido
Behold,
he
reappeared
Dentro
de
uma
enorme
embarcação
Inside
a
huge
boat
Feita
de
latas
e
panos
Made
of
cans
and
rags
Nunca
se
viu,
dizia
ser
seu
navio
It
had
never
been
seen,
he
said
it
was
his
ship
Uma
coisa
assim
tão
pouco
Something
so
small
Vista
por
aquelas
bandas
Seen
in
those
parts
Chamou
atenção
Drew
attention
Dos
velhos
e
das
crianças
From
the
elders
and
the
children
Dos
moços
nem
tanto,
pois
então
Not
the
young,
though
Que
viessem
ter
no
barco
a
sensação
So
may
they
come
to
have
the
sensation
of
De
navegar
no
sertão
Sailing
on
the
farm
Contam
que
depois
de
todos
irem
para
bordo
They
say
that
after
everyone
had
gone
aboard
Houve
aquela
aparição
There
was
that
apparition
Lá
de
dentro
que
se
via
Seen
from
inside
Era
o
mar
em
vez
da
plantação
It
was
the
sea
instead
of
the
plantation
E
todos
se
deslumbraram
com
mansidão
And
everyone
was
dazzled
with
meekness
E
adoraram
a
visão
And
adored
the
vision
Coisa
muito
rara
engano
quem
disser
A
very
rare
thing,
mistaken
is
anyone
who
says
Que
a
mente
desse
povo
não
tem
luz
That
the
mind
of
these
people
has
no
light
Tudo
é
mais
que
iluminado
Everything
is
more
than
illuminated
Muito
mais
que
carregar
a
cruz
Much
more
than
carrying
the
cross
O
lado
misterioso
é
o
que
nos
produz
The
mysterious
side
is
what
produces
Frutos
da
mesma
ilusão
Fruits
of
the
same
illusion
Somos
todos
irmãos
da
lua
We
are
all
brothers
of
the
moon
Moramos
na
mesma
rua
We
live
on
the
same
street
Bebemos
no
mesmo
copo
We
drink
from
the
same
glass
A
mesma
bebida
crua
The
same
raw
drink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Teixeira De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.