Chico Teixeira - Rio Doce - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chico Teixeira - Rio Doce




Rio Doce
Rio Doce
Deposito em suas águas meu grande segredo
I deposit my great secret in your waters
Parto pra cruzar fronteiras
I'm leaving to cross borders
Engrossar fileiras, compor meu enredo
To swell the ranks, to compose my story
Deixo suas margens ricas
I leave your rich banks
Sob a sombra lírica da Ibituruna
Under the lyrical shade of Ibituruna
Una pobre sabiá
A poor nightingale
Que perdeu seu canto de frases ligeiras
Who has lost her song of fleeting phrases
Por ver se apagar
To see if it will extinguish
A ilusão ardente tão inconsequente
The burning illusion so inconsequential
Da paixão primeira
Of first love
Ó meu rio doce
Oh, my sweet river
Doce são os seios da morena flor
Sweet are the breasts of the dark-haired flower
Cor do seu ipê
The color of your ipê
Que vive sobre as gameleiras
That lives among the gameleiras
Pés de jenipapo, junto de você
Genipapo trees, beside you
Leva essa morena no seu leito manso
Take this dark-haired woman on your gentle current
Faz o seu remanso se vestir de azul
Make your backwater dress in blue
Que eu 'to levando a minha mocidade
For I am taking my youth
Pras velhas cidades e praias do sul
To the old cities and beaches of the south
Que eu 'to levando a minha mocidade
For I am taking my youth
Pras velhas cidades e praias do sul
To the old cities and beaches of the south
Laraue reie ie ie
Laraue reie ie ie
Laraue reie ie ie
Laraue reie ie ie
Enquanto esse comandantes loucos
While these mad commanders
Ficam por queimando pestanas
Stay around burning the midnight oil
Organizando suas batalhas
Organizing their battles
Os guerrilheiros nas alcovas
The guerrillas in the alcoves
Preparam na surdina suas mortalhas
Prepare their shrouds in secret
Isso tudo acontecendo e eu aqui na praça
All this happening and I'm here in the square
Deixo suas margens ricas
I leave your rich banks
Sob a sombra lírica da Ibituruna
Under the lyrical shade of Ibituruna
Una pobre sabiá
A poor nightingale
Que perdeu seu canto de frases ligeiras
Who has lost her song of fleeting phrases
Por ver se apagar
To see if it will extinguish
A ilusão ardente tão inconsequente
The burning illusion so inconsequential
Da paixão primeira
Of first love
Ó meu rio doce
Oh, my sweet river
Doce são os seios da morena flor
Sweet are the breasts of the dark-haired flower
Cor do seu ipê
The color of your ipê
Que vive sobre as gameleiras
That lives among the gameleiras
Pés de jenipapo, junto de você
Genipapo trees, beside you
Leva essa morena no seu leito manso
Take this dark-haired woman on your gentle current
Faz o seu remanso se vestir de azul
Make your backwater dress in blue
Que eu 'to levando a minha mocidade
For I am taking my youth
Pras velhas cidades e praias do sul
To the old cities and beaches of the south
Que eu 'to levando a minha mocidade
For I am taking my youth
Pras velhas cidades e praias do sul
To the old cities and beaches of the south
Laraue reie ie ie
Laraue reie ie ie
Laraue reie ie ie
Laraue reie ie ie
Que eu 'to levando a minha mocidade
For I am taking my youth
Pras velhas cidades e praias do sul
To the old cities and beaches of the south





Авторы: Ze Geraldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.