Текст и перевод песни Chico Teixeira - Rio Doce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deposito
em
suas
águas
meu
grande
segredo
В
твоих
водах
храню
я
свой
секрет,
Parto
pra
cruzar
fronteiras
Отправляюсь
в
путь,
границы
пересекая.
Engrossar
fileiras,
compor
meu
enredo
В
ряды
другие
встану,
свой
сплету
сюжет.
Deixo
suas
margens
ricas
Оставляю
берега
твои,
богатые,
где
тень,
Sob
a
sombra
lírica
da
Ibituruna
Лирическая
Ибитуруны,
как
вуаль.
Una
pobre
sabiá
Там,
униженная
птица
есть
одна,
Que
perdeu
seu
canto
de
frases
ligeiras
Что
потеряла
свой
напев,
простой
и
милый,
Por
ver
se
apagar
Наблюдая,
как
гаснет,
A
ilusão
ardente
tão
inconsequente
Иллюзия
любви,
такая
безрассудная,
Da
paixão
primeira
Первой
страсти
пыл.
Ó
meu
rio
doce
О,
река
моя,
Рио-Доси,
Doce
são
os
seios
da
morena
flor
Сладки
груди
той
смуглянки,
как
цветы,
Cor
do
seu
ipê
Что
цветом
на
твои
похожи
ипе.
Que
vive
sobre
as
gameleiras
Живет
она,
где
фикусы
густы,
Pés
de
jenipapo,
junto
de
você
Где
дженипапо,
рядом
и
с
тобой,
и
мной.
Leva
essa
morena
no
seu
leito
manso
Унеси
её,
красотку,
в
лоне
вод,
Faz
o
seu
remanso
se
vestir
de
azul
Пусть
заводи
твои
лазурью
засияют.
Que
eu
'to
levando
a
minha
mocidade
Я
ж
отправляюсь
в
путь,
где
юность
ждет,
Pras
velhas
cidades
e
praias
do
sul
В
старинные,
что
на
юге,
города
и
к
их
краям.
Que
eu
'to
levando
a
minha
mocidade
Я
ж
отправляюсь
в
путь,
где
юность
ждет,
Pras
velhas
cidades
e
praias
do
sul
В
старинные,
что
на
юге,
города
и
к
их
краям.
Laraue
reie
ie
ie
Ларауэ
реие
ие
ие
Laraue
reie
ie
ie
Ларауэ
реие
ие
ие
Enquanto
esse
comandantes
loucos
Пока
безумные
कमांडर्स
все,
Ficam
por
aí
queimando
pestanas
Остаются
здесь,
сжигая
взгляды,
Organizando
suas
batalhas
Организовывая
битвы
и
бои,
Os
guerrilheiros
nas
alcovas
Партизаны
страсти
в
будуарах
и
любви
Preparam
na
surdina
suas
mortalhas
Готовят
в
тишине
свои
саваны.
Isso
tudo
acontecendo
e
eu
aqui
na
praça
И
всё
это
происходит,
пока
я
здесь,
на
площади
стою.
Deixo
suas
margens
ricas
Оставляю
берега
твои,
богатые,
где
тень,
Sob
a
sombra
lírica
da
Ibituruna
Лирическая
Ибитуруны,
как
вуаль.
Una
pobre
sabiá
Там,
униженная
птица
есть
одна,
Que
perdeu
seu
canto
de
frases
ligeiras
Что
потеряла
свой
напев,
простой
и
милый,
Por
ver
se
apagar
Наблюдая,
как
гаснет,
A
ilusão
ardente
tão
inconsequente
Иллюзия
любви,
такая
безрассудная,
Da
paixão
primeira
Первой
страсти
пыл.
Ó
meu
rio
doce
О,
река
моя,
Рио-Доси,
Doce
são
os
seios
da
morena
flor
Сладки
груди
той
смуглянки,
как
цветы,
Cor
do
seu
ipê
Что
цветом
на
твои
похожи
ипе.
Que
vive
sobre
as
gameleiras
Живет
она,
где
фикусы
густы,
Pés
de
jenipapo,
junto
de
você
Где
дженипапо,
рядом
и
с
тобой,
и
мной.
Leva
essa
morena
no
seu
leito
manso
Унеси
её,
красотку,
в
лоне
вод,
Faz
o
seu
remanso
se
vestir
de
azul
Пусть
заводи
твои
лазурью
засияют.
Que
eu
'to
levando
a
minha
mocidade
Я
ж
отправляюсь
в
путь,
где
юность
ждет,
Pras
velhas
cidades
e
praias
do
sul
В
старинные,
что
на
юге,
города
и
к
их
краям.
Que
eu
'to
levando
a
minha
mocidade
Я
ж
отправляюсь
в
путь,
где
юность
ждет,
Pras
velhas
cidades
e
praias
do
sul
В
старинные,
что
на
юге,
города
и
к
их
краям.
Laraue
reie
ie
ie
Ларауэ
реие
ие
ие
Laraue
reie
ie
ie
Ларауэ
реие
ие
ие
Que
eu
'to
levando
a
minha
mocidade
Я
ж
отправляюсь
в
путь,
где
юность
ждет,
Pras
velhas
cidades
e
praias
do
sul
В
старинные,
что
на
юге,
города
и
к
их
краям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ze Geraldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.