Children of Distance feat. David Hodges - 333 km - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Children of Distance feat. David Hodges - 333 km




333 km
333 км
Száguld a gép, csupa csoda ahogy duruzsol,
Мчится поезд, чудо, как гудит,
A kerék zaja altat, a kalauznak bugizol,
Шум колёс убаюкивает, кондуктору подмигиваешь,
Az élet más mióta zakatol a banda,
Жизнь другая, с тех пор как гремит наша банда,
3 pici gyufa nagy skatulyába rakva.
3 маленькие спички в большой коробке.
A-ból B-be, megadva a módját,
Из А в Б, задавая жару,
Hegyeken-völgyeken át ameddig ellát,
Через горы и долины, насколько хватает глаз,
A szem. Bár én még most sem értem,
Хотя я до сих пор не понимаю,
Hogy merrefelé nézek és hová is igyekszem.
Куда я смотрю и к чему стремлюсь.
Nem ez Nem. Ez nem púp a hátamon,
Нет, это не горб на моей спине,
Erő ami délcegen tart meg a lábamon.
Это сила, что держит меня на ногах.
Követ ha sötétbe tévedek,
Она следует за мной, когда я блуждаю в темноте,
Segít rajtam ha gondoknak árjában veszek,
Помогает мне, когда я тону в пучине проблем,
El. egy szó mint kettő,
Одним словом,
C. O. D és csak terjed a fertő,
C. O. D. - и зараза распространяется,
Kitaláltam mi lehet az egységes kiáltás,
Я придумал, каким может быть наш общий клич,
"ELŐRE" minden csak sablon, ez talán más.
"ВПЕРЁД!" - всё остальное - шаблоны, это, пожалуй, другое.
Elvisz a vonat, de merre tart amikor elfogy már az út (Elfogy az út!)
Везёт поезд, но куда он держит путь, когда дорога кончается? (Кончается дорога!)
Az Óperencián túl tét nélkül nem nyersz háborút (Nem nyersz!)
По ту сторону сказки без ставки не выиграть битву. (Не выиграть!)
Ha tervezel, de nem úgy élsz, mint egy vándor nincs kiút (Ne remélj!)
Если ты строишь планы, но не живёшь, как странник, выхода нет. (Не надейся!)
Gyere még, mutasd magad a vak is lássa, hogy minden lángra gyúlt (Gyere, lángolj!)
Иди сюда, покажи себя, пусть даже слепой увидит, что всё объято пламенем! (Иди, гори!)
We got the sound in control and we proud of the flow
У нас звук под контролем, и мы гордимся своим флоу,
Beat bounce to your soul, get down on the floor
Бит бьёт по твоей душе, спускайся на танцпол,
Underground but we still got crowds at the shows
Мы андеграунд, но на наших концертах всё равно аншлаги,
Got fans that love us and we out for some more (SOOME MORE)
У нас есть фанаты, которые нас любят, и мы хотим ещё (ЕЩЁ!)
Hit you with the realest of rhymes
Бьём тебя самыми настоящими рифмами,
In the spotlight yeah we got a skill that'll shine
В центре внимания, да, у нас есть талант, который будет сиять,
We try to speak hope, in illest of times
Мы стараемся говорить о надежде, даже в самые тяжёлые времена,
We gotta stay smart cause they killing our minds (RIGHT NOW)
Мы должны оставаться умными, потому что они убивают наши разум (ПРЯМО СЕЙЧАС),
The world wanna fight and erase
Мир хочет бороться и стереть,
Anybody with a heart and a life to embrace
Любого, у кого есть сердце и жизнь,
It's dark, we gotta be the light of today
Темно, мы должны быть светом сегодняшнего дня,
Speak up, the future is the price we pay
Говорите громче, будущее - это та цена, которую мы платим,
The mic is on and millions are our witness
Микрофон включён, и миллионы - наши свидетели,
Stay cool with your feelings in this business
Сохраняйте спокойствие в этом бизнесе,
David Hodges and Children of the Distance
David Hodges and Children of the Distance,
We living, so get with this
Мы живы, так что присоединяйтесь.
Elvisz a vonat, de merre tart amikor elfogy már az út (Elfogy az út!)
Везёт поезд, но куда он держит путь, когда дорога кончается? (Кончается дорога!)
Az Óperencián túl tét nélkül nem nyersz háborút (Nem nyersz!)
По ту сторону сказки без ставки не выиграть битву. (Не выиграть!)
Ha tervezel, de nem úgy élsz, mint egy vándor nincs kiút (Ne remélj!)
Если ты строишь планы, но не живёшь, как странник, выхода нет. (Не надейся!)
Gyere még, mutasd magad a vak is lássa, hogy minden lángra gyúlt (Gyere, lángolj!)
Иди сюда, покажи себя, пусть даже слепой увидит, что всё объято пламенем! (Иди, гори!)
333 Km
333 Км
Három tájról, három csávó, három lemez, ki hall vétel!
Три края, три парня, три альбома, кто слушает, приём!
Senki? Szuper! Ebbe is csak a Peti vitt
Никто? Отлично! В этом деле только Петя хоть что-то смыслит,
Én még most is csak pislogok, hogy mit keresek itt
Я до сих пор моргаю, пытаясь понять, что я здесь делаю,
"Elvisz a vonat, de merre tart amikor elfogy már az út?"
"Везёт поезд, но куда он держит путь, когда дорога кончается?"
Jah, frankón nincs hangom, mi így cseng de cool
Ага, у меня реально нет голоса, но как же круто это звучит,
Hogy neki ilyen refrénjei vannak, de marhára túloz
Какие у него припевы, но это же явное преувеличение,
Mert a tömegközlekedés neki ismeretlen fogalom
Потому что общественный транспорт ему неведом,
Csak mi utazunk félnapokat buszon, na meg vonaton
Только мы мотаемся по полдня на автобусах и поездах,
De semmi gond, egy fellépés után
Но ничего страшного, после концерта
Boldogan fagyunk szana-széjjel hajnalban Budán
Мы с радостью будем мёрзнуть на рассвете где-нибудь в Буде.
Itt vagyunk a sínen, zakatol a szívem
Мы на рельсах, моё сердце стучит,
Néha belefáradok ebbe az egészbe, de ki nem?
Иногда я устаю от всего этого, но кто не устаёт?
Többet kaptam hiszem, mint reméltem hiszen
Думаю, я получил больше, чем ожидал,
Szépek vagyunk, mint a motkány, és hallgatnak vagy tízen!
Мы прекрасны, как крыса, и нас слушает целых десять человек!
Elvisz a vonat, de merre tart amikor elfogy már az út (Elfogy az út!)
Везёт поезд, но куда он держит путь, когда дорога кончается? (Кончается дорога!)
Az Óperencián túl tét nélkül nem nyersz háborút (Nem nyersz!)
По ту сторону сказки без ставки не выиграть битву. (Не выиграть!)
Ha tervezel, de nem úgy élsz, mint egy vándor nincs kiút (Ne remélj!)
Если ты строишь планы, но не живёшь, как странник, выхода нет. (Не надейся!)
Gyere még, mutasd magad a vak is lássa, hogy minden lángra gyúlt (Gyere, lángolj!)
Иди сюда, покажи себя, пусть даже слепой увидит, что всё объято пламенем! (Иди, гори!)
Most beintek a jövőnek, és legyintek a múltra
Сейчас я машу будущему и прощаюсь с прошлым,
Ha ott állnék az elején, én elkezdeném újra!
Если бы я был в начале пути, я бы начал всё сначала!
3 éve indult, mégsem állt meg még a banda,
Началось 3 года назад, но группа всё ещё не остановилась,
Nem sikerült senkinek, hogy a szánkat beragassza.
Никому не удалось заткнуть нас.
Gyere te is útra fel! Csatold fel a szárnyakat
Давай, и ты отправляйся в путь! Расправь свои крылья,
A mi zenénktől a te elméd is biztosan majd szárnyra kap.
Наша музыка обязательно вдохновит и тебя.
Mi ott voltunk a bajban, akkor is ha volt
Мы были с тобой и в беде, и в радости,
Ha nem hallottál rólunk, itt az idő, hogy bepótold
Если ты ещё не слышал о нас, самое время наверстать упущенное.
Hihetetlen történet, messze még a stáblista
Невероятная история, до титров ещё далеко,
A régi csapat új lemeze várhat talán rád is ma
Новый альбом старой команды, возможно, ждёт и тебя сегодня,
Jelentés a bázisra, veszélyben az életünk!
Сообщение на базу, наши жизни в опасности!
Az egész csapat mázlista, hacsak el nem tévedünk
Всей команде повезёт, если мы не заблудимся,
Mindenki tudja, hogy nem akadály a távolság
Все знают, что расстояние не помеха,
Ha az álmokat helytől függetlenül együtt álmodják
Если мечты, независимо от местонахождения, общие,
Engedd el magad, ha a terepet már felmérted
Отпусти себя, если ты уже исследовал местность,
Gyerünk Horus, hogy is szól a refréned?
Давай, Хорус, как там твой припев?
Elvisz a vonat, de merre tart amikor elfogy már az út (Elfogy az út!)
Везёт поезд, но куда он держит путь, когда дорога кончается? (Кончается дорога!)
Az Óperencián túl tét nélkül nem nyersz háborút (Nem nyersz!)
По ту сторону сказки без ставки не выиграть битву. (Не выиграть!)
Ha tervezel, de nem úgy élsz, mint egy vándor nincs kiút (Ne remélj!)
Если ты строишь планы, но не живёшь, как странник, выхода нет. (Не надейся!)
Gyere még, mutasd magad a vak is lássa, hogy minden lángra gyúlt (Gyere, lángolj!)
Иди сюда, покажи себя, пусть даже слепой увидит, что всё объято пламенем! (Иди, гори!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.