Текст и перевод песни Children of Distance - Kedves Naplóm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kedves Naplóm
Дорогому дневнику
Ha
rám
gondolsz
Когда
ты
думаешь
обо
мне,
Ha
megcsókolsz
Когда
ты
целуешь
меня,
Ha
megbántasz,
mosolyoddal
kárpótolsz
Когда
обижаешь,
то
своей
улыбкой
искупаешь
вину.
Ha
már
nincs
tovább
Когда
нам
некуда
больше
идти,
Ha
nincs
már
több
Когда
нам
больше
нечего
дать,
Egy
lap
őrzi
emlékül
mit
is
rejt
a
könny
Лишь
страница
хранит
память
о
том,
что
скрывают
слезы.
Egy
könny,
egy
könyvbe
zárva
Слеза,
заключенная
в
книгу,
Mint
a
rab
ki
nem
szabad,
de
jóra
várva
száll
Словно
узник,
не
знающий
свободы,
но
с
надеждой
ждущий
своего
часа.
Nem
kell
tanár
a
szív
nyelvén
Не
нужен
учитель
языку
сердца,
Ért
aki
érez,
én
miért
ne
tenném?
Ведь
тот,
кто
чувствует,
поймет,
так
почему
бы
и
мне
не
попробовать?
Várj,
csak
egy
pillanat
Подожди,
всего
лишь
мгновение,
Amíg
végig
simítom
az
arcodat
Дай
мне
провести
рукой
по
твоему
лицу.
Gyere
ülj
ide
mellém,
hadd
súgjak
valamit
Иди
ко
мне,
сядь
рядом,
позволь
мне
прошептать
тебе
кое-что,
A
kapocs
közöttünk
mi
kettőnket
alakít
Наша
связь
- это
то,
что
делает
нас
нами.
Nem
kell
más,
nem
érdekel
senki
Больше
ничего
не
нужно,
меня
никто
не
интересует,
Tőlem
Téged
senki
nem
tud
elvenni
Никто
не
сможет
тебя
у
меня
отнять.
Hogy
veled
maradok-e?
Tudod
a
valaszt...
Останусь
ли
я
с
тобой?
Ты
знаешь
ответ...
Amíg
csak
élek
mindig
nyújtom
a
támaszt
Пока
я
жив,
я
всегда
буду
твоей
опорой.
Itt
vagy
mellettem,
más
nem
számít
Ты
здесь,
рядом
со
мной,
остальное
не
имеет
значения,
Lelkem
egy
szikla,
de
szemed
meglágyít
Моя
душа
- скала,
но
твои
глаза
смягчают
ее.
Ha
elmennél,
nem
lenne
értelme
Если
ты
уйдешь,
жизнь
потеряет
смысл,
Folytatni
többé
nem
kelnék
életre!
Я
не
смогу
жить
дальше!
Ha
látlak
kiráz
a
hideg,
de
félek
Когда
я
вижу
тебя,
меня
бросает
в
дрожь,
но
я
боюсь,
Hogy
elmész,
maradj
itt
ennyire
kérlek
Что
ты
уйдешь,
останься,
прошу
тебя,
Ne
menj
el
vigyázz
mindig
rám
Не
уходи,
береги
меня
всегда,
És
fogd
meg
a
kezem
ha
rossz
útra
lépek
И
возьми
меня
за
руку,
если
я
собьюсь
с
пути.
Ha
rám
gondolsz
Когда
ты
думаешь
обо
мне,
Ha
megcsókolsz
Когда
ты
целуешь
меня,
Ha
megbántasz,
mosolyoddal
kárpótolsz
Когда
обижаешь,
то
своей
улыбкой
искупаешь
вину.
Ha
már
nincs
tovább
Когда
нам
некуда
больше
идти,
Ha
nincs
már
több
Когда
нам
больше
нечего
дать,
Egy
lap
őrzi
emlékül
mit
is
rejt
a
könny
Лишь
страница
хранит
память
о
том,
что
скрывают
слезы.
Hozzád
fordulok
kedves
kis
naplóm
Обращаюсь
к
тебе,
мой
дорогой
дневник,
Látom
nem
érted,
hogy
miért
vagyok
padlón
Вижу,
ты
не
понимаешь,
почему
я
подавлен.
Az
életem
angyali
hangját
hallom
Я
слышу
ангельский
голос
в
своей
жизни,
Mindig
látom,
ahogy
kilép
az
ajtón
Я
всегда
вижу
ее,
выходящей
за
дверь.
Ő
az
első
szó,
ő
az
utolsó
Она
- первое
и
последнее
слово,
Mikor
felkelek
reggel,
és
a
fejem
lehajtom
Когда
я
просыпаюсь
утром
и
опускаю
голову.
Ő
az
egyetlen
érték,
és
összes
jó
Она
- единственная
ценность
и
все
самое
лучшее,
Kinek
emlékét
őrzöm,
és
meg
is
tartom
Чью
память
я
храню
и
сохраню.
S
ha
egyszer
majd
elmúlnak
az
írós
napjaim
И
если
однажды
мои
дни,
наполненные
писательством,
закончатся,
Ő
marad
a
nyom,
naplóm
lapjain
Она
останется
следом
на
страницах
моего
дневника.
Hozzá
szólt
millió
szerelmes
balladám
Ей
посвящены
миллионы
моих
любовных
балла,
Dalban
mondanám,
ha
tudnám,
bár
hallaná
Я
бы
спел
их,
если
бы
мог,
хотел
бы,
чтобы
она
услышала.
Betelt
száz
lapom,
hogy
leírtam
bánatom
Сотни
страниц
исписаны
моей
печалью,
Várom
a
napot
mikor
újra
láthatom...
hm...
Жду
того
дня,
когда
снова
увижу
тебя...
хм...
Mikor
újra
láthatom...
Когда
снова
увижу
тебя...
Már
években
számolom,
a
múlt
olyan
csalóka
Считаю
годами,
прошлое
так
обманчиво,
De
már
boldogan
írhatok
a
kedves
kis
naplómba
Но
теперь
я
могу
писать
в
свой
дорогой
дневник
счастливо,
Mert
végre
itt
vagy!
Kérlek
ne
engedj!
Ведь
ты
наконец-то
здесь!
Прошу,
не
отпускай
меня!
Élni
szeretnék,
de
nélküled
nem
megy!
Я
хочу
жить,
но
без
тебя
не
могу!
Ölelj
erősen,
hogy
a
magányt
megfojtsam
Обними
меня
крепко,
чтобы
я
мог
задушить
одиночество,
Vigyázz
rám
kérlek,
nehogy
elrontsam
Береги
меня,
прошу,
не
дай
мне
все
испортить.
Bújj
mellém,
jó
így,
csak
összefonódva
Прижмись
ко
мне,
вот
так
хорошо,
сплетаясь
воедино,
Védjük
kis
világunk
a
világtól
óvva
Защитим
наш
маленький
мир
от
всего
остального.
Ha
rám
gondolsz
Когда
ты
думаешь
обо
мне,
Ha
megcsókolsz
Когда
ты
целуешь
меня,
Ha
megbántasz,
mosolyoddal
kárpótolsz
Когда
обижаешь,
то
своей
улыбкой
искупаешь
вину.
Ha
már
nincs
tovább
Когда
нам
некуда
больше
идти,
Ha
nincs
már
több
Когда
нам
больше
нечего
дать,
Egy
lap
őrzi
emlékül
mit
is
rejt
a
könny
Лишь
страница
хранит
память
о
том,
что
скрывают
слезы.
Ez
a
naplóm,
én
vagyok,
a
lapokat
kitépném
Это
мой
дневник,
это
я,
я
бы
вырвал
все
эти
страницы,
Csak
ott
legyek
veled,
és
tudd
hogy
miért
én
Лишь
бы
быть
с
тобой,
и
чтобы
ты
знала,
почему
именно
я.
Átadom
neked,
ez
volt
a
rejtekem
Отдаю
его
тебе,
это
было
мое
убежище,
Rejtőzz
most
jól
ott
benne
el
velem
Спрячься
теперь
хорошо
в
нем,
вместе
со
мной.
Most
nem
vagy
itt
nekem,
hisz
nem
is
l
Сейчас
тебя
нет
рядом
со
мной,
ведь
тебя
и
нет.
Egy
olyan
lány
vagy
kit
a
magány
képzel
el?
Ты
та
девушка,
которую
представляет
себе
одиночество?
Nem!!!
Érzem,
ahogy
hozzám
érsz
gyengéden
Нет!!!
Я
чувствую,
как
ты
нежно
касаешься
меня,
Mosolyogsz
rám,
nem
felejtem
el,
ezt
még
nem
Улыбаешься
мне,
я
не
забуду
этого,
еще
нет.
Ettől
nem
féltem,
azóta
sem
bánom
Я
не
боялся
этого,
и
до
сих
пор
не
жалею,
Megérte
évekig
téged
megvárnom
Что
ждал
тебя
все
эти
годы.
Megfogadtad,
amit
eddig
még
senki
sem
Ты
приняла
то,
чего
не
принимал
еще
никто,
Hogy
örökké
mellettem,
neked
elhiszem
Что
ты
будешь
рядом
со
мной
вечно,
я
верю
тебе.
Benned
még
megbízom,
megbízhatsz
bennem
is
Я
все
еще
верю
в
тебя,
ты
тоже
можешь
верить
в
меня.
Azt
hogy
szeretlek,
elmondhatnám
szebben
is
То,
что
я
люблю
тебя,
можно
было
бы
сказать
красивее,
Ne
félj
kérlek,
én
már
nem
hagylak
el
téged
Не
бойся,
прошу
тебя,
я
больше
не
оставлю
тебя,
Ha
lankad
az
érzés,
a
gondolat
eltéved
Даже
если
чувства
угаснут,
а
мысли
собьются
с
пути.
Úgy
vagyok
veled,
más
nem
is
jut
eszembe
Я
с
тобой,
больше
никто
не
приходит
мне
на
ум.
Te
engem
szeretsz,
és
nem
kell
más
nekem
se
Ты
любишь
меня,
и
мне
больше
никто
не
нужен.
Én
őrködök
feletted,
minden
nap
várlak
Я
буду
оберегать
тебя,
каждый
день
ждать,
Megnyugodhatsz,
mert
a
szívembe
zárlak
Успокойся,
ведь
я
храню
тебя
в
своем
сердце.
Szeretlek...
emlékszem,
te
mondtad
Я
люблю
тебя...
я
помню,
это
ты
сказала.
Hiszem,
hogy
szeretsz,
a
láng
újra
belobbant
Верю,
что
любишь,
пламя
снова
разгорелось.
Tudom
az
érzések
bennünk
még
így
élnek
Знаю,
эти
чувства
все
еще
живут
в
нас.
Mondd,
hogy
nem
álmodtam!
Kérlek
ígérd
meg!
Скажи,
что
мне
это
не
снилось!
Обещай
мне!
Ha
rám
gondolsz
Когда
ты
думаешь
обо
мне,
Ha
megcsókolsz
Когда
ты
целуешь
меня,
Ha
megbántasz,
mosolyoddal
kárpótolsz
Когда
обижаешь,
то
своей
улыбкой
искупаешь
вину.
Ha
már
nincs
tovább
Когда
нам
некуда
больше
идти,
Ha
nincs
már
több
Когда
нам
больше
нечего
дать,
Egy
lap
őrzi
emlékül
mit
is
rejt...
Лишь
страница
хранит
память
о
том,
что
скрывают...
Ha
rám
gondolsz
Когда
ты
думаешь
обо
мне,
Ha
megcsókolsz
Когда
ты
целуешь
меня,
Ha
megbántasz,
mosolyoddal
kárpótolsz
Когда
обижаешь,
то
своей
улыбкой
искупаешь
вину.
Ha
már
nincs
tovább
Когда
нам
некуда
больше
идти,
Ha
nincs
már
több
Когда
нам
больше
нечего
дать,
Egy
lap
őrzi
emlékül
mit
is
rejt
a
könny
Лишь
страница
хранит
память
о
том,
что
скрывают
слёзы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabor Molnar, Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Альбом
333 km
дата релиза
01-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.