Children of Distance - Sivatag - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Children of Distance - Sivatag




Sivatag
Desert
Hűs reggelen a szél faleveleket sodor
On a cool morning, the wind blows leaves
A járdán, sárgán, mind zizegve fél
On the sidewalk, yellow, all rustling with fear
Megfakult képek sorozatát látom
I see a series of faded pictures
Ahogy tüzes emlékeimre ráfagy a dér
As frost freezes over my fiery memories
Elhidegültünk, a szívem se forró
We have grown cold, my heart is not warm anymore
Úgy érzem magam, mint egy elszáradt kóró
I feel like a withered weed
Ha rajtam múlna, már nem lenne barátom
If it were up to me, I wouldn't have any friends left
Azt látom néha szinte idegen a családom
Sometimes I see my family almost as strangers
Ez mind az én hibám, mindenért bocsánat
It's all my fault, I apologize for everything
Magányos vagyok, csak nézd meg a szobámat
I'm lonely, just look at my room
Sötét és hideg nincsenek emlékek halomban
Dark and cold, there are no memories piled up
Didereg a szívem, ott kuporog a sarokban
My heart is shivering, huddled in the corner
Érzelmeim tengere befagy, és kiapad
The sea of my emotions freezes and dries up
Nem vagyok más, csak egy kiszáradt sivatag
I am nothing but a dry desert
Csak most érzem tettem, szörnyű oldalát
Only now I feel the terrible side of my actions
Úgy sajnálom, hogy akkor nem figyeltem oda rád
I'm so sorry I didn't pay attention to you then
Forró a nappal, de az éjszaka jéghideg
The day is hot, but the night is freezing
Hogy itt legyél velem, neked nem éri meg
It's not worth it for you to be here with me
Pedig én is vágynék már, akarom, kérlelem
And I long for it, I want it, I beg you
Ha kibírsz még engem, kérlek légy velem...
If you can stand me any longer, please be with me...
A régi barátságunk nyomába erednék
I would trace the steps of our old friendship
De úgyis letagadnád, ha megtehetnéd
But you would deny it if you could
Hibáztatjuk egymást, vagy csak te engem
We blame each other, or just you blame me
Megnézném, mit tennél te a helyemben
I would like to see what you would do in my place
De nevess helyettem, én meg majd sírok
But laugh instead of me, I will cry
Ahogy eddig is a büszkeséged mögött lapítok
As I have been hiding behind your pride
Mindig oda bújtál, mert számodra az menedék
You always took refuge there because it was your shelter
A dühöm megvan, nem számoltam le vele még
I still have my anger, I haven't dealt with it yet
Hogy rólad szóljon, meg sem érdemled
For it to be about you, you don't even deserve it
Felesleges most magad mellet érvelned.
It's useless to argue for yourself now
Mi történt velünk, miért lesz a zárszó ez?
What happened to us, why is this the end?
Amit leírok, még emléknek is fájó lesz...
What I'm writing will be painful even as a memory...
Úgy intek búcsút a régi barátoknak
I say goodbye to old friends
Mint akik a végén csak azért találkoztak
As if they only met in the end because
Egy kézfogás nem más, ennyi ami megmarad
A handshake is nothing more, that's all that's left
Gerinctelen lettél, úgysem embereled meg magad
You became spineless, you wouldn't stand up for yourself anyway
Visszatartott eddig a sok szép közös emlék
So far I've been held back by so many good memories
Magamnak se bocsátanék meg, ha olyat tennék
I wouldn't forgive myself if I did that
Hogy bemocskolom azt, ami bennem sivatag
To defile what is a desert in me
Csak nézz magadra, már tudod neked mi marad...
Just look at yourself, you already know what's left for you...
Ha tudod mondd meg ki vagyok,
Tell me who I am if you know
De nem ismersz, csak egy árnyékot belőlem
But you don't know me, only a shadow of me
Egy darabot...
A piece...
Egyedül maradok...
I'm left alone...
Az üres sivatagba nézve,
Looking into the empty desert
Merre haladok?
Where am I going?
Lelkem üressé válik, mikor a múltra gondolok,
My soul becomes empty when I think of the past
Érzem, az ég felé hiába fordulok,
I feel I turn to the sky in vain
Fájdalom gyötör, de én már csak legyintek
Pain tortures me, but I just wave it away
A harag segít, fekete könnyeket hintek
Anger helps, I shed black tears
Belém fúrta magát, egy átkozott emlék,
A cursed memory drilled its way into me
Még előttem van ahogy megszorít, de mennék.
I can still see it gripping me, but I would go
Tenném, hajtanék, csak láncok,
I would do it, I would drive, only chains
Fogva tartanak, és hiába játszok,
They hold me captive, and I play in vain
Egy sötét lap baljósan néz most rám,
A dark page looks at me ominously now
Nevet, mint én még hajdanán.
He laughs as I did once
Eszembe jutnál, de csak magamnak hajtanám,
You would come to mind, but I would only drive it for myself
Soha nem léphetsz be szívemnek ajtaján.
You can never enter the door of my heart
Dögöljetek meg! Nem gondolok rátok!
Drop dead! I don't think about you!
Kikre még egyszer azt mondtam barátok.
Whom I once again called friends
Elég volt, több könnyet nem érdemeltek,
Enough is enough, you deserve no more tears
Veletek kezdtem már az évek nevelnek.
Years have been teaching me with you
Érzéki búcsú? Inkább fájjon az emlék!
A sensual farewell? Let the memory hurt instead!
A hazám a színpad, de tessék egy jelkép.
My homeland is the stage, but here's a symbol
Nem hiányoztok, ne higgyétek, nem bánt
I don't miss you, don't think so, it doesn't hurt
Csak szánom az időt, amit elcsesztem rátok, és rád...
I just feel sorry for the time I wasted on you, and you...
De már mindegy...(De már mindegy...)
But it doesn't matter anymore...(But it doesn't matter anymore...)
Már mindegy...
It doesn't matter anymore...
Ha tudod mondd meg ki vagyok, (Mondd meg ki vagyok...)
Tell me who I am if you know (Tell me who I am...)
De nem ismersz, csak egy árnyékot belőlem
But you don't know me, only a shadow of me
Egy darabot... (Egy darabot...)
A piece... (A piece...)
Egyedül maradok... (Maradok...)
I'm left alone... (Alone...)
Az üres sivatagba nézve,
Looking into the empty desert
Nem tudom, merre haladok?
I don't know where I'm going
Merre haladok...
Where am I going...
Ha tudod mondd meg ki vagyok, (Ki vagyok...)
Tell me who I am if you know (Who I am...)
De nem tudod, mert nem vagy mellettem!
But you don't, because you're not by my side!
Tudod már rég elmentem...
You know I'm long gone...
Az életem, a létem, nem értem,
My life, my being, I don't understand
Miért nem kértem, hogy védjen?!
Why didn't I ask him to protect me?!
Abban az életben, amiben éltem...
In the life I lived...
Ha tudod mondd meg ki vagyok,
Tell me who I am if you know
De nem ismersz, csak egy árnyékot belőlem
But you don't know me, only a shadow of me
Egy darabot... (Mondd meg ki vagyok...)
A piece... (Tell me who I am...)
Egyedül maradok... (Mondd meg ki vagyok...)
I'm left alone... (Tell me who I am...)





Авторы: Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.