Chingy - Chingy Jackpot - Edited - перевод текста песни на немецкий

Chingy Jackpot - Edited - Chingyперевод на немецкий




Chingy Jackpot - Edited
Chingy Jackpot - Bearbeitet
Ohh, ohh, ohh, uhh
Ohh, ohh, ohh, äh
Ohh, ohh, ohh, uhh
Ohh, ohh, ohh, äh
Ohh, ohh, ohh, uhh
Ohh, ohh, ohh, äh
Ohh, ohh, who am I?
Ohh, ohh, wer bin ich?
Chingy
Chingy
(What′s up?)
(Was geht?)
Why yo eyes so chinky?
Warum sind deine Augen so schlitzförmig?
(I dunno)
(Ich weiß nicht)
Is it because you've been smokin′ and drinkin'?
Ist es, weil du geraucht und getrunken hast?
(Maybe so)
(Vielleicht)
I've been thinkin
Ich hab nachgedacht
(Huh?)
(Hä?)
Maybe you come get me
Vielleicht kommst du mich holen
(And do what?)
(Und was dann?)
Run out of town, then take me home and eat me
Hau mit mir aus der Stadt ab, nimm mich mit nach Hause und vernasch mich
(Okay)
(Okay)
Chingy
Chingy
(What′s up?)
(Was geht?)
Why yo eyes so chinky?
Warum sind deine Augen so schlitzförmig?
(I dunno)
(Ich weiß nicht)
Is it because you′ve been smokin' and drinkin′?
Ist es, weil du geraucht und getrunken hast?
(Maybe so)
(Vielleicht)
I've been thinkin′
Ich hab nachgedacht
(Huh)
(Hä?)
Maybe you come get me
Vielleicht kommst du mich holen
(And do what?)
(Und was dann?)
Run out of town, then take me home and eat me
Hau mit mir aus der Stadt ab, nimm mich mit nach Hause und vernasch mich
(Yea, yea, yea, yea)
(Ja, ja, ja, ja)
(Chingy, Chingy, Chingy, Chingy, Chingy)
(Chingy, Chingy, Chingy, Chingy, Chingy)
(Okay)
(Okay)
Chingy jackpot, pop like a crack spot
Chingy Jackpot, knallt wie 'ne Crack-Bude
Ladies on the strip, keep me with a fat knot, lac drop
Ladies auf dem Strip, versorgen mich mit 'nem dicken Bündel, Lac-Verdeck runter
Rag top on the jag drop, huh
Stoffverdeck auf dem Jag runter, huh
Phat stop you know that's hot, huh
Fetter Stop, du weißt, das ist heiß, huh
Mack spinnin′ wit the piece in my pocket
Mack dreht Runden mit dem Ding in meiner Tasche
People hop out, I'm releasin' a rocket
Leute springen raus, ich lass 'ne Rakete los
(Rap, Rap)
(Rap, Rap)
For a piece of the profit, St. Louis we the topic
Für einen Teil des Profits, St. Louis, wir sind das Thema
Let the women jock it, pimpin′, you know how I get
Lass die Frauen drauf abfahren, Zuhälterei, du weißt, wie ich drauf komme
Once my album drop, all your heavy waiters better watch it
Sobald mein Album droppt, sollten all eure Schwergewichte besser aufpassen
Vokal, yea, rock it
Vokal, yeah, rock es
Step in the spot shit, men leave I was somethin′ hot quick
Ich betrete den Laden, Scheiße, Männer hauen ab, ich war schnell was Heißes
Quit holdin' that bottle, won′t you pop it
Hör auf, die Flasche festzuhalten, warum köpfst du sie nicht?
I threw the key to the city, since I locked it
Ich hab den Schlüssel zur Stadt weggeworfen, seit ich sie abgeschlossen hab
Girl, I don't want no brain, give me a pop quiz
Mädchen, ich will keinen Kopf, gib mir 'nen Pop-Quiz
I get multiple choice head, dirty watch this
Ich krieg Multiple-Choice-Kopf, Süße, sieh dir das an
Chingy
Chingy
(What′s up?)
(Was geht?)
Why yo eyes so chinky?
Warum sind deine Augen so schlitzförmig?
(I dunno)
(Ich weiß nicht)
Is it because you've been smokin′ and drinkin'?
Ist es, weil du geraucht und getrunken hast?
(Maybe so)
(Vielleicht)
I've been thinkin′
Ich hab nachgedacht
(Huh)
(Hä?)
Maybe you come get me
Vielleicht kommst du mich holen
(And do what?)
(Und was dann?)
Run out of town, please take me home and eat me
Hau mit mir aus der Stadt ab, bitte nimm mich mit nach Hause und vernasch mich
(Okay)
(Okay)
Chingy
Chingy
(What′s up?)
(Was geht?)
Why yo eyes so chinky?
Warum sind deine Augen so schlitzförmig?
(I dunno)
(Ich weiß nicht)
Is it because you've been smokin′ and drinkin'?
Ist es, weil du geraucht und getrunken hast?
(Maybe so)
(Vielleicht)
I′ve been thinkin'
Ich hab nachgedacht
(Huh)
(Hä?)
Maybe you come get me
Vielleicht kommst du mich holen
(And do what?)
(Und was dann?)
Run out of town, then take me home and eat me
Hau mit mir aus der Stadt ab, nimm mich mit nach Hause und vernasch mich
(While I have to)
(Während ich muss)
Okay
Okay
They tell me what you tell me, you ain′t gotta be in a rush
Sie sagen mir, was du mir sagst, du musst dich nicht beeilen
No, everything I do is top secret, that's on the hush
Nein, alles, was ich tue, ist streng geheim, das ist unter der Hand
(Shh)
(Pst)
Cat handlin' hard in the city, makin′ women blush
Ich bin knallhart in der Stadt unterwegs, bringe Frauen zum Erröten
(Alright)
(In Ordnung)
From three one four to six one seven, gotta give it up
Von Drei-Eins-Vier bis Sechs-Eins-Sieben, du musst es anerkennen
(Gotta give it up)
(Musst es anerkennen)
Treat my women like a structure, workers work the streets
Behandle meine Frauen wie eine Struktur, Arbeiterinnen arbeiten auf der Straße
Twirk ya meat, go get it till it hurts ya feet
Twerk dein Fleisch, hol es dir, bis dir die Füße wehtun
Hurt in ya sleep, get wit me and we could ching all night
Schmerzen im Schlaf, komm zu mir und wir können die ganze Nacht chingen
(Night)
(Nacht)
Hear the slots ring all night
Hör die Spielautomaten die ganze Nacht klingeln
(Night)
(Nacht)
But if you try to get at the drama, I′ll bring all night
Aber wenn du versuchst, Stress anzufangen, bringe ich ihn die ganze Nacht
(Night)
(Nacht)
We keep Atlanta throwin' bows
Wir sorgen dafür, dass Atlanta Ellbogen wirft
(Bows)
(Ellbogen)
And New Orleans, we got the thugs showin golds
Und in New Orleans lassen wir die Schläger Goldzähne zeigen
(Golds)
(Goldzähne)
Take it to New York, and party at Madison Square
Bring es nach New York und feier im Madison Square
We′ll hit Cali' and smash a model chick wit long hair
Wir werden nach Cali gehen und ein Model-Chick mit langen Haaren flachlegen
No hatin′ on my part
Kein Hass meinerseits
(Part)
(Meinerseits)
Let the ceremony start
Lasst die Zeremonie beginnen
(Start)
(Beginn)
Crowd around us somethin' new, sittin′ on top of the arch
Eine Menschenmenge um uns herum, etwas Neues, sitzend auf dem Bogen
(Arch)
(Bogen)
STL, where I dwell, north side of the streets
STL, wo ich wohne, Nordseite der Straßen
(Dwell)
(Wohne)
(Streets)
(Straßen)
They keep a quarter piece freak for the sheets, now speak uhh
Sie halten einen billigen Freak für die Laken bereit, jetzt sprich, äh
Chingy
Chingy
(What's up?)
(Was geht?)
Why yo eyes so chinky?
Warum sind deine Augen so schlitzförmig?
(I dunno)
(Ich weiß nicht)
Is it because you've been smokin′ and drinkin′?
Ist es, weil du geraucht und getrunken hast?
(Maybe so)
(Vielleicht)
I've been thinkin′
Ich hab nachgedacht
(Huh)
(Hä?)
Maybe you come get me
Vielleicht kommst du mich holen
(And do what?)
(Und was dann?)
Run out of town, please take me home and eat me
Hau mit mir aus der Stadt ab, bitte nimm mich mit nach Hause und vernasch mich
Okay
Okay
Chingy
Chingy
(What's up?)
(Was geht?)
Why yo eyes so chinky?
Warum sind deine Augen so schlitzförmig?
(I dunno)
(Ich weiß nicht)
Is it because you′ve been smokin' and drinkin′?
Ist es, weil du geraucht und getrunken hast?
(Maybe so)
(Vielleicht)
I've been thinkin'
Ich hab nachgedacht
(Huh)
(Hä?)
Maybe you come get me
Vielleicht kommst du mich holen
(And do what?)
(Und was dann?)
Run out of town, then take me home and eat me
Hau mit mir aus der Stadt ab, nimm mich mit nach Hause und vernasch mich
(Okay)
(Okay)
Uh, I got tired of being a broke dog
Uh, ich war es leid, ein pleite Hund zu sein
(Faa sho)
(Auf jeden)
Ice sleeve won′t you pass me some smoke dog
Ice Sleeve, reichst du mir was zu rauchen rüber, Kumpel
Can I come up without jealousy?
Kann ich aufsteigen ohne Neid?
"You ain′t gon' make it", what they tellin′ me
„Du wirst es nicht schaffen“, das sagen sie mir
(Yea, right)
(Ja, sicher)
So I showed them, it ain't that hard
Also hab ich's ihnen gezeigt, es ist nicht so schwer
(Hard)
(Schwer)
Can′t play me, because I ain't got a whole card
Kannst mich nicht ausspielen, weil ich kein vollständiges Blatt habe
(Card)
(Blatt)
Got lee way in my hometown
Hab Spielraum in meiner Heimatstadt
(STL)
(STL)
No more jokin′ because it's on now
Kein Scherzen mehr, denn jetzt geht's los
Who gon' stop, me not a soul
Wer wird mich aufhalten, keine Seele
(Soul)
(Seele)
Strap in now let′s roll
Schnall dich an, jetzt rollen wir los
(Roll)
(Rollen)
Keep it real, what ever I do
Bleib echt, was immer ich tu
(Do)
(Tu)
Got′s up Keith, comin' from you
Was geht, Keith, kommt von dir
Squash that, mind ya own, beats
Vergiss das, kümmer dich um deine eigenen Beats
It′s a new ching, in the streets
Es ist ein neuer Ching auf den Straßen
(It's a)
(Es ist ein)
Watch ya step, or I′ll ruin ya rep
Pass auf, wo du hintrittst, sonst ruinier ich deinen Ruf
(Step)
(Schritt)
(Rep)
(Ruf)
Now let's get it like Puff and G-Deep
Jetzt holen wir's uns wie Puff und G-Dep
Chingy
Chingy
(What′s up?)
(Was geht?)
Why yo eyes so chinky?
Warum sind deine Augen so schlitzförmig?
(I dunno)
(Ich weiß nicht)
Is it because you've been smokin' and drinkin′?
Ist es, weil du geraucht und getrunken hast?
(Maybe so)
(Vielleicht)
I′ve been thinkin'
Ich hab nachgedacht
(Huh)
(Hä?)
Maybe you come get me
Vielleicht kommst du mich holen
(And do what?)
(Und was dann?)
Run out of town, please take me home and eat me
Hau mit mir aus der Stadt ab, bitte nimm mich mit nach Hause und vernasch mich
(Okay)
(Okay)
Chingy
Chingy
(What′s up?)
(Was geht?)
Why yo eyes so chinky?
Warum sind deine Augen so schlitzförmig?
(I dunno)
(Ich weiß nicht)
Is it because you've been smokin′ and drinkin'?
Ist es, weil du geraucht und getrunken hast?
(Maybe so)
(Vielleicht)
I′ve been thinkin'
Ich hab nachgedacht
(Huh)
(Hä?)
Maybe you come get me
Vielleicht kommst du mich holen
(And do what?)
(Und was dann?)
Run out of town, please take me home and eat me
Hau mit mir aus der Stadt ab, bitte nimm mich mit nach Hause und vernasch mich
(Okay)
(Okay)
Ohh, ohh, ohh, uhh
Ohh, ohh, ohh, äh
Ohh, ohh, ohh, uhh
Ohh, ohh, ohh, äh
Ohh, ohh, ohh, uhh
Ohh, ohh, ohh, äh
Ohh, ohh
Ohh, ohh
Who am I?
Wer bin ich?





Авторы: Daugherty Shamar D, Lee Alonzo E, Bailey Howard Earl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.