Chipmunk - Role Model - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chipmunk - Role Model




So you tell me who the kids are looking up to
Итак, ты скажи мне, на кого равняются дети
Chee, Superman chip, listen
Чи, Супермен Чип, послушай
See they say that I'm a role model
Видишь ли, они говорят, что я образец для подражания
But I didn't ask to be
Но я не просил быть
You don't know what it's like
Ты не знаешь, на что это похоже
Going college everyday in my hood
Каждый день хожу в колледж в своем капюшоне
When I know men are after me
Когда я знаю, что мужчины охотятся за мной
They wanna see me fall 'cause I'm on TV
Они хотят увидеть, как я падаю, потому что меня показывают по телевизору
And all the little kids wanna be like me
И все маленькие дети хотят быть похожими на меня
So I guess, I'm a role model
Так что, наверное, я образец для подражания
So I guess, I'm a role model, listen
Так что, я думаю, я образец для подражания, послушай
Balls in the sutin' in the morn ain't me
Яйца в шве по утрам - это не я.
Human nature I grab what I see
Человеческая природа Я хватаю то, что вижу
In fear of your life you'll grab what's insight
В страхе за свою жизнь ты ухватишься за то, что является озарением
And swing from the left to the right, a light
И раскачивайся слева направо, легкий
Listen, me, I'm just like you
Послушай меня, я такой же, как ты
My shit does stink, I'm human too
Мое дерьмо действительно воняет, я тоже человек
So why should I make a man violate me
Так почему я должна заставлять мужчину насиловать меня
If you don't ever make a man violate you?
Если ты никогда не заставляешь мужчину насиловать тебя?
See it's more then a catch 22
Видишь ли, это больше, чем уловка 22
Yeah, I'm in the limelight but what can I do?
Да, я в центре внимания, но что я могу сделать?
If they choose to shut me out they will
Если они решат отгородиться от меня, они так и сделают
And so solid crew be the damn living proof
И такая солидная команда будет чертовым живым доказательством
See they need to promote, they promoted violence
Видите, им нужно продвигать, они пропагандировали насилие
But did not provoke cry or broken silence
Но не спровоцировал крика или нарушенного молчания
But that's just the life of an artist
Но это всего лишь жизнь художника
The spotlight makes you a target
Центр внимания делает вас мишенью
See they say that I'm a role model
Видишь ли, они говорят, что я образец для подражания
But I didn't ask to be
Но я не просил быть
You don't know what it's like
Ты не знаешь, на что это похоже
Going college everyday in my hood
Каждый день хожу в колледж в своем капюшоне
When I know men are after me
Когда я знаю, что мужчины охотятся за мной
They wanna see me fall 'cause I'm on TV
Они хотят увидеть, как я падаю, потому что меня показывают по телевизору
And all the little kids wanna be like me
И все маленькие дети хотят быть похожими на меня
So I guess, I'm a role model
Так что, наверное, я образец для подражания
So I guess, I'm a role model, check it, listen
Так что, я думаю, я образец для подражания, проверь это, послушай
I'm proof you ain't gotta be a nerd to get A's
Я доказательство того, что не обязательно быть ботаником, чтобы получать пятерки
Proof you ain't gotta be a shark to get paid
Доказательство того, что не обязательно быть акулой, чтобы получать деньги
Comin' up I had some doors closed in my face
Когда я поднимался, перед моим носом закрылось несколько дверей.
But the road to success made me a lane
Но дорога к успеху превратила меня в полосу
Gave me a way just me and my team
Дал мне выход, только я и моя команда
Kept seein' red but I move like it's green
Продолжал видеть красное, но я двигаюсь так, будто оно зеленое
I couldn't find money but I'd find home
Я не мог найти денег, но я бы нашел дом
Chasin' the dream with a blind fold
Преследую мечту с завязанными глазами
Tryna find money with my eyes closed
Пытаюсь найти деньги с закрытыми глазами
Well, I might as well have been
Что ж, с таким же успехом я мог бы быть
Tryna get to heaven but it feels like hell I'm in
Пытаюсь попасть в рай, но мне кажется, что я нахожусь в аду.
And Gucci's got me blowin' my doe
И Гуччи заставил меня взорвать мою лань.
'Cause I just spend money whenever I feel low
Потому что я просто трачу деньги всякий раз, когда чувствую себя подавленным
I feel like my minds in a mosh pit
Я чувствую себя так, словно мои мозги в помойной яме
But that's just the life of an artist
Но это всего лишь жизнь художника
See the spotlight made me a target
Видишь, прожектор превратил меня в мишень
See they say that I'm a role model
Видишь ли, они говорят, что я образец для подражания
But I didn't ask to be
Но я не просил быть
You don't know what it's like
Ты не знаешь, на что это похоже
Goin' college everyday in my hood
Каждый день хожу в колледж в своем капюшоне
When I know men are after me
Когда я знаю, что мужчины охотятся за мной
They wanna see me fall 'cause I'm on TV
Они хотят увидеть, как я падаю, потому что меня показывают по телевизору
And all the little kids wanna be like me
И все маленькие дети хотят быть похожими на меня
So I guess, I'm a role model
Так что, наверное, я образец для подражания
So I guess, I'm a role model, cee's up, listen
Так что, я думаю, я образец для подражания, си встала, слушай
Growin' up with you where there's more hate then love
Расту с тобой там, где ненависти больше, чем любви
I was lookin' up to men that made money off of drugs
Я присматривался к мужчинам, которые зарабатывали деньги на наркотиках
Being surrounded by chicks in a club
Быть окруженным цыпочками в клубе
Like who the hell said money can't but love?
Например, кто, черт возьми, сказал, что деньги не могут не любить?
And school is where the attitude starts
А школа - это то место, где начинается отношение
More city learners are relevant outta class
Все больше городских учащихся становятся релевантными вне класса
Teach the kids to get A's and shit
Научи детей получать пятерки и прочее дерьмо
But don't tell a man to get mortgages
Но не говорите мужчине, чтобы он брал ипотеку
Societies designed to contain us in
Обществ, созданных для того, чтобы содержать нас в
But I know just what I'd be here for
Но я точно знаю, ради чего я был бы здесь
'Cause I give them everything but they still want more
Потому что я даю им все, но они все равно хотят большего
And 2Pac crew when they die they care more
И команда 2Pac, когда они умирают, они заботятся больше
But I ain't tryna die to sell
Но я не пытаюсь умереть, чтобы продать
But i ain't tryna ask for help
Но я не пытаюсь просить о помощи
That's just the life of an artist
Это просто жизнь художника
Spotlight made me a target
Прожектор превратил меня в мишень
See they say that I'm a role model
Видишь ли, они говорят, что я образец для подражания
But I didn't ask to be
Но я не просил быть
You don; t know what it's like
Ты не знаешь, на что это похоже
Going college everyday in my hood
Каждый день хожу в колледж в своем капюшоне
When I know men are after me
Когда я знаю, что мужчины охотятся за мной
They wanna see me fall 'cause I'm on TV
Они хотят увидеть, как я падаю, потому что меня показывают по телевизору
And all the little kids wanna be like me
И все маленькие дети хотят быть похожими на меня
So I guess, I'm a role model
Так что, наверное, я образец для подражания
So I guess, I'm a role model
Так что, наверное, я образец для подражания
See what people fail to understand
Увидеть то, чего люди не в состоянии понять
Is that when you're an artist
Это когда ты художник
Even if you're in the right, you're in the wrong
Даже если ты прав, ты ошибаешься
You can't win
Ты не можешь победить
Lemme get some A's they won't put that in the paper
Дай мне получить несколько пятерок, об этом не напишут в газете.
But let me go mad and do a total madness
Но позволь мне сойти с ума и совершить полное безумие
Probably even get the front page, aging to see me fall
Возможно, даже попадет на первую полосу, старея, чтобы увидеть, как я падаю
It won't happen, I got some awards on me now
Этого не случится, теперь у меня есть при себе несколько наград





Авторы: Isra Lohata, Jahmaal Noel Fyffe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.