Текст и перевод песни Chipmunk - Role Model
So
you
tell
me
who
the
kids
are
looking
up
to
Итак,
ты
скажи
мне,
на
кого
равняются
дети
Chee,
Superman
chip,
listen
Чи,
Супермен
Чип,
послушай
See
they
say
that
I'm
a
role
model
Видишь
ли,
они
говорят,
что
я
образец
для
подражания
But
I
didn't
ask
to
be
Но
я
не
просил
быть
You
don't
know
what
it's
like
Ты
не
знаешь,
на
что
это
похоже
Going
college
everyday
in
my
hood
Каждый
день
хожу
в
колледж
в
своем
капюшоне
When
I
know
men
are
after
me
Когда
я
знаю,
что
мужчины
охотятся
за
мной
They
wanna
see
me
fall
'cause
I'm
on
TV
Они
хотят
увидеть,
как
я
падаю,
потому
что
меня
показывают
по
телевизору
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me
И
все
маленькие
дети
хотят
быть
похожими
на
меня
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания
So
I
guess,
I'm
a
role
model,
listen
Так
что,
я
думаю,
я
образец
для
подражания,
послушай
Balls
in
the
sutin'
in
the
morn
ain't
me
Яйца
в
шве
по
утрам
- это
не
я.
Human
nature
I
grab
what
I
see
Человеческая
природа
Я
хватаю
то,
что
вижу
In
fear
of
your
life
you'll
grab
what's
insight
В
страхе
за
свою
жизнь
ты
ухватишься
за
то,
что
является
озарением
And
swing
from
the
left
to
the
right,
a
light
И
раскачивайся
слева
направо,
легкий
Listen,
me,
I'm
just
like
you
Послушай
меня,
я
такой
же,
как
ты
My
shit
does
stink,
I'm
human
too
Мое
дерьмо
действительно
воняет,
я
тоже
человек
So
why
should
I
make
a
man
violate
me
Так
почему
я
должна
заставлять
мужчину
насиловать
меня
If
you
don't
ever
make
a
man
violate
you?
Если
ты
никогда
не
заставляешь
мужчину
насиловать
тебя?
See
it's
more
then
a
catch
22
Видишь
ли,
это
больше,
чем
уловка
22
Yeah,
I'm
in
the
limelight
but
what
can
I
do?
Да,
я
в
центре
внимания,
но
что
я
могу
сделать?
If
they
choose
to
shut
me
out
they
will
Если
они
решат
отгородиться
от
меня,
они
так
и
сделают
And
so
solid
crew
be
the
damn
living
proof
И
такая
солидная
команда
будет
чертовым
живым
доказательством
See
they
need
to
promote,
they
promoted
violence
Видите,
им
нужно
продвигать,
они
пропагандировали
насилие
But
did
not
provoke
cry
or
broken
silence
Но
не
спровоцировал
крика
или
нарушенного
молчания
But
that's
just
the
life
of
an
artist
Но
это
всего
лишь
жизнь
художника
The
spotlight
makes
you
a
target
Центр
внимания
делает
вас
мишенью
See
they
say
that
I'm
a
role
model
Видишь
ли,
они
говорят,
что
я
образец
для
подражания
But
I
didn't
ask
to
be
Но
я
не
просил
быть
You
don't
know
what
it's
like
Ты
не
знаешь,
на
что
это
похоже
Going
college
everyday
in
my
hood
Каждый
день
хожу
в
колледж
в
своем
капюшоне
When
I
know
men
are
after
me
Когда
я
знаю,
что
мужчины
охотятся
за
мной
They
wanna
see
me
fall
'cause
I'm
on
TV
Они
хотят
увидеть,
как
я
падаю,
потому
что
меня
показывают
по
телевизору
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me
И
все
маленькие
дети
хотят
быть
похожими
на
меня
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания
So
I
guess,
I'm
a
role
model,
check
it,
listen
Так
что,
я
думаю,
я
образец
для
подражания,
проверь
это,
послушай
I'm
proof
you
ain't
gotta
be
a
nerd
to
get
A's
Я
доказательство
того,
что
не
обязательно
быть
ботаником,
чтобы
получать
пятерки
Proof
you
ain't
gotta
be
a
shark
to
get
paid
Доказательство
того,
что
не
обязательно
быть
акулой,
чтобы
получать
деньги
Comin'
up
I
had
some
doors
closed
in
my
face
Когда
я
поднимался,
перед
моим
носом
закрылось
несколько
дверей.
But
the
road
to
success
made
me
a
lane
Но
дорога
к
успеху
превратила
меня
в
полосу
Gave
me
a
way
just
me
and
my
team
Дал
мне
выход,
только
я
и
моя
команда
Kept
seein'
red
but
I
move
like
it's
green
Продолжал
видеть
красное,
но
я
двигаюсь
так,
будто
оно
зеленое
I
couldn't
find
money
but
I'd
find
home
Я
не
мог
найти
денег,
но
я
бы
нашел
дом
Chasin'
the
dream
with
a
blind
fold
Преследую
мечту
с
завязанными
глазами
Tryna
find
money
with
my
eyes
closed
Пытаюсь
найти
деньги
с
закрытыми
глазами
Well,
I
might
as
well
have
been
Что
ж,
с
таким
же
успехом
я
мог
бы
быть
Tryna
get
to
heaven
but
it
feels
like
hell
I'm
in
Пытаюсь
попасть
в
рай,
но
мне
кажется,
что
я
нахожусь
в
аду.
And
Gucci's
got
me
blowin'
my
doe
И
Гуччи
заставил
меня
взорвать
мою
лань.
'Cause
I
just
spend
money
whenever
I
feel
low
Потому
что
я
просто
трачу
деньги
всякий
раз,
когда
чувствую
себя
подавленным
I
feel
like
my
minds
in
a
mosh
pit
Я
чувствую
себя
так,
словно
мои
мозги
в
помойной
яме
But
that's
just
the
life
of
an
artist
Но
это
всего
лишь
жизнь
художника
See
the
spotlight
made
me
a
target
Видишь,
прожектор
превратил
меня
в
мишень
See
they
say
that
I'm
a
role
model
Видишь
ли,
они
говорят,
что
я
образец
для
подражания
But
I
didn't
ask
to
be
Но
я
не
просил
быть
You
don't
know
what
it's
like
Ты
не
знаешь,
на
что
это
похоже
Goin'
college
everyday
in
my
hood
Каждый
день
хожу
в
колледж
в
своем
капюшоне
When
I
know
men
are
after
me
Когда
я
знаю,
что
мужчины
охотятся
за
мной
They
wanna
see
me
fall
'cause
I'm
on
TV
Они
хотят
увидеть,
как
я
падаю,
потому
что
меня
показывают
по
телевизору
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me
И
все
маленькие
дети
хотят
быть
похожими
на
меня
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания
So
I
guess,
I'm
a
role
model,
cee's
up,
listen
Так
что,
я
думаю,
я
образец
для
подражания,
си
встала,
слушай
Growin'
up
with
you
where
there's
more
hate
then
love
Расту
с
тобой
там,
где
ненависти
больше,
чем
любви
I
was
lookin'
up
to
men
that
made
money
off
of
drugs
Я
присматривался
к
мужчинам,
которые
зарабатывали
деньги
на
наркотиках
Being
surrounded
by
chicks
in
a
club
Быть
окруженным
цыпочками
в
клубе
Like
who
the
hell
said
money
can't
but
love?
Например,
кто,
черт
возьми,
сказал,
что
деньги
не
могут
не
любить?
And
school
is
where
the
attitude
starts
А
школа
- это
то
место,
где
начинается
отношение
More
city
learners
are
relevant
outta
class
Все
больше
городских
учащихся
становятся
релевантными
вне
класса
Teach
the
kids
to
get
A's
and
shit
Научи
детей
получать
пятерки
и
прочее
дерьмо
But
don't
tell
a
man
to
get
mortgages
Но
не
говорите
мужчине,
чтобы
он
брал
ипотеку
Societies
designed
to
contain
us
in
Обществ,
созданных
для
того,
чтобы
содержать
нас
в
But
I
know
just
what
I'd
be
here
for
Но
я
точно
знаю,
ради
чего
я
был
бы
здесь
'Cause
I
give
them
everything
but
they
still
want
more
Потому
что
я
даю
им
все,
но
они
все
равно
хотят
большего
And
2Pac
crew
when
they
die
they
care
more
И
команда
2Pac,
когда
они
умирают,
они
заботятся
больше
But
I
ain't
tryna
die
to
sell
Но
я
не
пытаюсь
умереть,
чтобы
продать
But
i
ain't
tryna
ask
for
help
Но
я
не
пытаюсь
просить
о
помощи
That's
just
the
life
of
an
artist
Это
просто
жизнь
художника
Spotlight
made
me
a
target
Прожектор
превратил
меня
в
мишень
See
they
say
that
I'm
a
role
model
Видишь
ли,
они
говорят,
что
я
образец
для
подражания
But
I
didn't
ask
to
be
Но
я
не
просил
быть
You
don;
t
know
what
it's
like
Ты
не
знаешь,
на
что
это
похоже
Going
college
everyday
in
my
hood
Каждый
день
хожу
в
колледж
в
своем
капюшоне
When
I
know
men
are
after
me
Когда
я
знаю,
что
мужчины
охотятся
за
мной
They
wanna
see
me
fall
'cause
I'm
on
TV
Они
хотят
увидеть,
как
я
падаю,
потому
что
меня
показывают
по
телевизору
And
all
the
little
kids
wanna
be
like
me
И
все
маленькие
дети
хотят
быть
похожими
на
меня
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания
So
I
guess,
I'm
a
role
model
Так
что,
наверное,
я
образец
для
подражания
See
what
people
fail
to
understand
Увидеть
то,
чего
люди
не
в
состоянии
понять
Is
that
when
you're
an
artist
Это
когда
ты
художник
Even
if
you're
in
the
right,
you're
in
the
wrong
Даже
если
ты
прав,
ты
ошибаешься
You
can't
win
Ты
не
можешь
победить
Lemme
get
some
A's
they
won't
put
that
in
the
paper
Дай
мне
получить
несколько
пятерок,
об
этом
не
напишут
в
газете.
But
let
me
go
mad
and
do
a
total
madness
Но
позволь
мне
сойти
с
ума
и
совершить
полное
безумие
Probably
even
get
the
front
page,
aging
to
see
me
fall
Возможно,
даже
попадет
на
первую
полосу,
старея,
чтобы
увидеть,
как
я
падаю
It
won't
happen,
I
got
some
awards
on
me
now
Этого
не
случится,
теперь
у
меня
есть
при
себе
несколько
наград
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isra Lohata, Jahmaal Noel Fyffe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.