Chivas - Charger - перевод текста песни на немецкий

Charger - Chivasперевод на немецкий




Charger
Charger
Jestem przyjacielem moich zmartwień
Ich bin ein Freund meiner Sorgen
Ryczałem jak Charger
Ich brüllte wie ein Charger
Już nie ma odwrotu, więc przeżyję lub padnę
Es gibt kein Zurück mehr, also überlebe ich oder falle ich
Rzucili nam kolczatkę, zrobiłem z niej parkiet
Sie warfen uns eine Nagelsperre hin, ich machte daraus eine Tanzfläche
Nie żałuję żadnych krzywd, napisały bajkę
Ich bereue keine Kränkungen, sie schrieben ein Märchen
(Co ty kurwa chciałeś się ścigać?)
(Was zum Teufel, wolltest du dich mit mir messen?)
O, Dalej mam na twarzy uśmiech
Oh, ich habe immer noch ein Lächeln im Gesicht
I razem z nim chcę umrzeć
Und mit ihm will ich sterben
W jakiejś ładnej trumnie
In irgendeinem schönen Sarg
Jak mnie złapiesz to nie puszczę
Wenn du mich fängst, lasse ich nicht los
Pociągnę ciebie w dół też
Ich ziehe dich auch mit runter
Taką kurwa naturę mam
So eine verdammte Natur habe ich
Mało o mnie wiesz w sumie tak naprawdę
Du weißt eigentlich sehr wenig über mich
Dużo wiedzą bliscy i WeTransfer
Viel wissen meine Nächsten und WeTransfer
Bliżej mi do gwiazd niż do gwiazdek (jestem taki okej)
Ich bin den Sternen näher als den Sternchen (ich bin so okay)
Jak mnie nie lubią inni no to ja ich bardziej
Wenn andere mich nicht mögen, dann mag ich sie erst recht nicht
Na mojej tablicy wiszą mi jak marker
An meiner Tafel sind sie mir so schnuppe wie ein Marker
Rzuciłem spojrzenia i łezki na palce
Ich warf Blicke und Tränchen auf die Finger
Chuj w skórę i tak umrę kiedyś
Scheiß auf diese Haut, ich sterbe sowieso irgendwann
I to wcale nie jest smutne
Und das ist überhaupt nicht traurig
(Bo w sumie chodzi o to, żeby poprostu mieć kurwa, wyjebane)
(Denn im Grunde geht es darum, einfach verdammt noch mal einen Scheiß drauf zu geben)
Jestem przyjacielem moich zmartwień
Ich bin ein Freund meiner Sorgen
Ryczałem jak Charger
Ich brüllte wie ein Charger
Już nie ma odwrotu, więc przeżyję lub padnę
Es gibt kein Zurück mehr, also überlebe ich oder falle ich
Rzucili nam kolczatkę, zrobiłem z niej parkiet
Sie warfen uns eine Nagelsperre hin, ich machte daraus eine Tanzfläche
Nie żałuję żadnych krzywd, napisały bajkę
Ich bereue keine Kränkungen, sie schrieben ein Märchen
Wow, wrzucam logotyp na ścianę
Wow, ich werfe das Logo an die Wand
Niedawno się z tego śmiałeś
Vor kurzem hast du darüber gelacht
Teraz to mi jest do śmiechu (co?)
Jetzt ist mir zum Lachen (was?)
Więc nękajmy jak najwięcej
Also lasst uns so viel wie möglich piesacken
Prześladujmy razem szczęście
Lasst uns gemeinsam das Glück jagen
Także śmiejmy się ze szczęścia
Also lachen wir auch über das Glück
Kompletnie się nie boję jutra
Ich habe absolut keine Angst vor morgen
Bo każdego dnia ktoś może mi je ukraść
Denn jeden Tag kann es mir jemand stehlen
Jakiś demon w głowie mi się huśta
Irgendein Dämon schaukelt in meinem Kopf
Próbujemy się dogadać, ale dług ma
Wir versuchen uns zu einigen, aber er hat Schulden
Jestem przyjacielem moich zmartwień
Ich bin ein Freund meiner Sorgen
Ryczałem jak Charger
Ich brüllte wie ein Charger
Już nie ma odwrotu, więc przeżyję lub padnę
Es gibt kein Zurück mehr, also überlebe ich oder falle ich
Rzucili nam kolczatkę, zrobiłem z niej parkiet
Sie warfen uns eine Nagelsperre hin, ich machte daraus eine Tanzfläche
Nie żałuję żadnych krzywd, napisały bajkę
Ich bereue keine Kränkungen, sie schrieben ein Märchen
Jestem przyjacielem moich zmartwień
Ich bin ein Freund meiner Sorgen
Ryczałem jak Charger
Ich brüllte wie ein Charger
Już nie ma odwrotu, więc przeżyję lub padnę
Es gibt kein Zurück mehr, also überlebe ich oder falle ich
Rzucili nam kolczatkę, zrobiłem z niej parkiet
Sie warfen uns eine Nagelsperre hin, ich machte daraus eine Tanzfläche
Nie żałuję żadnych krzywd, napisały bajkę
Ich bereue keine Kränkungen, sie schrieben ein Märchen





Авторы: Krystian Gierakowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.