Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つべこべ言ってるけど分かってるんだろ
Du
redest
um
den
heißen
Brei,
aber
du
weißt
es
doch,
俺ら同じvibes持っていること
dass
wir
dieselben
Schwingungen
haben.
いつになったら君は認めるのかい
Wann
wirst
du
es
endlich
zugeben?
俺ら同じvibes持っていること
生まれも育ちも家庭環境も
Dass
wir
dieselben
Schwingungen
haben.
Geburt,
Erziehung,
familiärer
Hintergrund,
流行りも廃りも知ったこっちゃないけど
Trends
und
Moden,
das
ist
mir
alles
egal,
どんなビートだって乗るよ
aber
ich
kann
zu
jedem
Beat
abgehen.
君と僕は同じvibesを持ってる
Du
und
ich,
wir
haben
dieselben
Schwingungen.
君と僕は同じvibesを持って
Du
und
ich,
wir
haben
dieselben
Schwingungen.
きっとメロディーは違っても
Sicher,
die
Melodie
mag
anders
sein,
ハーモニーになってる
aber
es
wird
zur
Harmonie.
だって君と僕は同じvibesを持ってる
Denn
du
und
ich,
wir
haben
dieselben
Schwingungen.
君がつべこべ言ってる間に
Während
du
um
den
heißen
Brei
redest,
俺たちに虎たちが積む
money
verdienen
wir
mit
unseren
Jungs
Geld.
とかそれつまり
und
so
weiter,
das
heißt,
珍しくげんなり,
tendering
Ungewöhnlich
niedergeschlagen,
tendering.
あいつのバイブスに投資
yeah
Ich
investiere
in
seine
Vibes,
yeah.
失うものないもの同士で
Wir
haben
beide
nichts
zu
verlieren,
とっておきの企画通して
also
setzen
wir
unser
bestes
Projekt
durch.
こいつらとやって生きて見てたい
ich
will
mit
diesen
Jungs
leben
und
erleben.
スキップ蹴って
hüpfend
springen,
敷居跨いで
über
die
Schwelle
treten,
声枯らしきって
die
Stimme
heiser
schreien,
また一から仕切って
wieder
von
vorne
anfangen,
とりあえず話聞いて
hör
erstmal
zu,
リアルタイム偉人伝
eine
Legende
in
Echtzeit.
Sunday,
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday
Sonntag,
Montag,
Dienstag,
Mittwoch,
Donnerstag,
Freitag,
Samstag,
同じバイブス
dieselben
Schwingungen.
何が退屈?
Was
ist
langweilig?
何も見えなくなってた夜に
In
einer
Nacht,
in
der
ich
nichts
mehr
sehen
konnte,
あてもなく彷徨ってたlonely
wanderte
ich
ziellos
umher,
lonely.
言えなかったsorry
腐りきれぬゾンビ
Ich
konnte
mich
nicht
entschuldigen,
ein
Zombie,
der
nicht
verwesen
kann.
今宵はall
eyes
on
me
かけてよdope
beats
Heute
Abend
sind
alle
Augen
auf
mich
gerichtet,
spiel
die
fetten
Beats.
どうしてそんな頑なに
Warum
bist
du
so
stur?
いっそ目瞑ってパラグライド
Schließ
doch
einfach
die
Augen
und
gleite
dahin.
その先が海でも山でもたとえ地獄でも1人でいるよりはマシっしょ?
Ob
es
danach
ins
Meer,
in
die
Berge
oder
sogar
in
die
Hölle
geht,
es
ist
besser,
als
allein
zu
sein,
oder?
きっと、そうさ俺らが何してようが
Sicher,
egal
was
wir
tun,
地球は回るようだ
残念だが
die
Erde
dreht
sich
weiter.
Leider.
観念しな
歓迎するぜ
(マイメン)
Gib
dich
geschlagen,
ich
heiße
dich
willkommen
(mein
Freund).
いつでもすみっこで愛を叫ぼうよ
Lass
uns
immer
in
der
Ecke
die
Liebe
herausschreien.
ゲットーじゃないけどget
on
the
mic
Kein
Ghetto,
aber
get
on
the
mic.
喧騒を抜けたらまた落ち合おう
Wenn
wir
dem
Lärm
entkommen
sind,
treffen
wir
uns
wieder.
どんなgood
time
もbad
moodも持ってたはずsame
vibes
Jede
gute
Zeit,
jede
schlechte
Stimmung,
wir
hatten
doch
dieselben
Schwingungen.
叫び声は煙みたく夜に消えた
Der
Schrei
verschwand
wie
Rauch
in
der
Nacht.
今と変わらないまんまで
Wenn
wir
so
hätten
bleiben
können,
wie
wir
jetzt
sind,
いれたら最高だったね
wäre
es
perfekt
gewesen.
音楽どうしてもやりたくて
Ich
wollte
unbedingt
Musik
machen,
仲間の別れも割り切って
und
habe
mich
von
Freunden
getrennt.
知らない土地で
見習いとして
In
einem
unbekannten
Land,
als
Lehrling,
いらない負い目
飛び込む公園
unnötige
Schuldgefühle,
ich
springe
in
den
Park.
1晩にしてアウェーからホーム
マジ信じられん
Über
Nacht
vom
Außenseiter
zum
Einheimischen,
ich
kann
es
nicht
glauben.
ランナーズハイでも諦めない
Selbst
im
Runner's
High
gebe
ich
nicht
auf.
咲いた出会いへの桜みたい
Wie
eine
Kirschblüte,
die
für
eine
Begegnung
blüht.
確かに裏切らないのは
Was
mich
sicher
nicht
verrät,
擦り傷だらけの足
sind
meine
Füße
voller
Schrammen.
今日もごめんけど泊めて
Tut
mir
leid,
aber
lass
mich
heute
bei
dir
übernachten.
明日も仕事だ大変
Morgen
ist
Arbeit,
stressig.
起きれなかったらバックれマックで
Wenn
ich
nicht
aufwache,
schwänze
ich
und
gehe
zu
McDonald's,
その後昼の
chill
skate
danach
mittags
chillen
und
skaten.
多少の怠惰は若さの特権だってさ
Ein
bisschen
Faulheit
ist
das
Privileg
der
Jugend,
heißt
es.
変わった人生
Ein
verändertes
Leben.
会おうここじゃない
とこ
Lass
uns
uns
woanders
treffen.
いつも行き当たりばったり
Immer
auf
gut
Glück,
だったりさすがに勘ぐりあったり
manchmal
misstrauisch,
曲がった世界で真っ直ぐ巻いたり
in
einer
verdrehten
Welt
geradeaus
rollen.
食らった映画のタイトル忘れない
Ich
vergesse
den
Titel
des
Films
nicht,
den
ich
gesehen
habe.
マチルダみたいにヤニを食らったり
Wie
Mathilda
Kippen
rauchen.
大人に憧れ背伸びしてみたり
Ich
sehnte
mich
nach
dem
Erwachsensein
und
streckte
mich
danach.
みだりに安らぎ求めて歩いた
Ich
suchte
unnötig
nach
Frieden
und
ging
die
Straße
entlang.
通りの明かりが照らした俺らの未来
Das
Licht
der
Straße
beleuchtete
unsere
Zukunft.
いつもこんな感じ決める気分天気次第
Immer
so,
entscheide
dich
nach
Lust
und
Laune.
ねーねー場所とか関係ないよな
Hey,
der
Ort
ist
doch
egal,
oder?
夢から覚めてみよう
Lass
uns
aus
dem
Traum
erwachen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Motoi Matsuoka
Альбом
Vibes
дата релиза
10-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.