Текст и перевод песни Choi Baek Ho - Moochangpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
사랑도
시들하고
사는
것도
짜증이
날
때
Когда
любовь
увядает,
а
жизнь
становится
невыносимой,
그
좋아하던
영화도
보기가
싫고
Даже
любимые
фильмы
смотреть
не
хочется,
꽃
피는
거조차
샘이
날
때
Даже
цветение
вызывает
зависть,
봄바람에
얼굴이
간지럽고
Весенний
ветер
щекочет
лицо,
집
나서는
골목길이
낯설어질
때
А
знакомая
улочка
кажется
чужой,
음
무창포를
가자
Дорогая,
поехали
в
Мучханпхо.
사랑
같은
거,
희망
같은
거
Любовь,
надежда
— все
это,
밀려가는
파도
묻어버리고
Словно
уходящая
волна,
похороним,
저기
목마른
자의
상심처럼
Словно
тоска
жаждущего,
바람이
귓전을
때린
데도
Ветер
бьет
по
ушам,
위안받을
풍경도
없는
Нет
пейзажа,
который
утешит,
위안받을
풍경도
없는
Нет
пейзажа,
который
утешит,
무창포를
가자
Поехали
в
Мучханпхо.
아이들은
더이상
자라지
않고
Дети
больше
не
растут,
잉잉대며
직선으로
달려만
가고
Ноют
и
бегут
только
по
прямой,
해변
위에
그림자
끌고
누우면
Если
лечь
на
берегу,
вытянув
тень,
새들은
공중에
떠
있네
Птицы
парят
в
небе,
위안받을
풍경도
없는
Нет
пейзажа,
который
утешит,
위안받을
풍경도
없는
Нет
пейзажа,
который
утешит,
무창포를
가자
Поехали
в
Мучханпхо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.